pinto
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish pinto (“painted, mottled”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinto (plural pintos or pintoes)
- A horse with a patchy coloration that includes white.
- 1936 August, Joseph S. Fleming, “Flying Hoofs. Chick Norris again leads his Mounted Patrol”, in Boys' Life, page 10:
- Chick Norris leaned low over his pinto.
Translations[edit]
|
Adjective[edit]
pinto (comparative more pinto, superlative most pinto)
- Pied, mottled.
- 1963, Thomas Pynchon, V.:
- While Profane, dreamy, went on to tell of his nights with the Alligator Patrol, and how he’d hunted one pinto beast through Fairing’s Parish; cornered and killed it in a chamber lit by some frightening radiance.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
See also[edit]
Anagrams[edit]
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pintô (Basahan spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Adjective[edit]
pintô (Basahan spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ, plural pirinto)
Verb[edit]
pintô (Basahan spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Derived terms[edit]
Catalan[edit]
Verb[edit]
pinto
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinto (accusative singular pinton, plural pintoj, accusative plural pintojn)
Derived terms[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *pinctus (“painted”), replacing Classical Latin pictus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pinto m (plural pintos)
- a spotted variety of Ballan wrasse (Labrus bergylta), locally considered a different species
Adjective[edit]
pinto (feminine pinta, masculine plural pintos, feminine plural pintas)
Verb[edit]
pinto
References[edit]
- “pinto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pinto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pinto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pinto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *pinctus, replacing Classical Latin pictus.
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
pinto (feminine pinta, masculine plural pinti, feminine plural pinte)
Anagrams[edit]
Japanese[edit]
Romanization[edit]
pinto
Neapolitan[edit]
Noun[edit]
pinto m (plural pinte)
- turkey
- Synonyms: gallarinio, galledinio
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). Compare Spanish pito (“cock, dick”).
Noun[edit]
pinto m (plural pintos)
- (zoology) chick (young chicken)
- (Brazil, vulgar) penis, especially small
- Synonyms: see Thesaurus:pénis
Etymology 2[edit]
Borrowed from English pint, q.v. Cognate with Spanish pinta.
Noun[edit]
pinto m (plural pintos)
Alternative forms[edit]
Synonyms[edit]
Etymology 3[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
pinto
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Vulgar Latin *pinctus (“painted”), replacing Classical Latin pictus. Compare Sicilian pintu.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
pinto (feminine pinta, masculine plural pintos, feminine plural pintas)
- (Latin America) spotted, pinto, mottled, blotchy
- (Caribbean) clever, cunning
- (Caribbean) drunk
- (Costa Rica) a meal served for lunch or dinner based on gallo pinto but also with a type of meat and possibly some extras
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → English: pinto
See also[edit]
- casado m
Verb[edit]
pinto
Further reading[edit]
- “pinto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Brunei Malay pintu (cf. Bikol Central pinto).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pintô (Baybayin spelling ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “pinto”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English adjectives
- en:Horse colors
- Bikol Central terms borrowed from Malay
- Bikol Central terms derived from Malay
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Baybayin script
- Bikol Central formal terms
- Bikol Central adjectives
- Bikol Central informal terms
- Bikol Central verbs
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/into
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adjectives
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Fish
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/into
- Rhymes:Italian/into/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian past participles
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ĩtu
- Rhymes:Portuguese/ĩtu/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Zoology
- Brazilian Portuguese
- Portuguese vulgarities
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Units of measure
- pt:United States
- pt:United Kingdom
- pt:England
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/into
- Rhymes:Spanish/into/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Latin American Spanish
- Caribbean Spanish
- Costa Rican Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Brunei Malay
- Tagalog terms derived from Brunei Malay
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script