eumhun
Bahasa Korea
[sunting]Etimologi
[sunting]Alih aksara dari 음훈 (eumhun, “bunyi dan arti”, 音訓).
Nomina
[sunting]eumhun (eumhun, hangul 음훈, hanja 音訓)
Penggunaan
[sunting]Untuk membantu pemahaman arti suatu karakter, atau menguraikannya secara lisan agar tidak salah dimengerti dengan karakter-karakter lain yang bunyinya, kamus bahasa Korea dan buku teks di sekolah menuliskan karakter diikuti bunyi (cara membaca) dan arti. Bacaan berganda arti-bunyi untuk setiap karakter disebut eumhun (음훈; 音訓; dari 音 bunyi + 訓 arti, ajaran).
Contohnya, karakter 愛 ditulis di dalam kamus sebagai sarang ae (사랑 애): sarang adalah kata asli bahasa Korea untuk cinta (makna yang dikandung karakter 愛), dan ae adalah bacaannya. Begitu pula dengan karakter 人 yang dicantumkan di dalam kamus sebagai saram in (사람 인): saram berarti orang dan "in" adalah bacaannya. Kata yang dibentuk dari gabungan dua karakter tersebut, misalnya: 愛人, dibaca sebagai aein (애인) yang berarti orang yang dicintai (cinta + orang).
Kata-kata untuk menandai arti dalam kamus adalah selalu kata asli bahasa Korea, dan bukan dari bahasa Tionghoa, dan kadang-kadang merupakan kata-kata lama yang sekarang jarang dipakai lagi. Contohnya, karakter 山 ditulis di dalam kamus sebagai me san atau moe san (메산, dibaca meh sahn; atau 뫼산, dibaca moeh sahn); me atau moe adalah kata kuno untuk gunung yang sudah hampir diganti sepenuhnya dengan kata san yang berasal dari bahasa Tionghoa.