寧賣祖宗田, 不忘祖宗言; 寧賣祖宗坑, 不忘祖宗聲
bahasa Tionghoa[sunting]
bahasa Hakka[sunting]
寧賣祖宗田, 不忘祖宗言 | 宁卖祖宗田,不忘祖宗言;宁卖祖宗坑,不忘祖宗声 | ancestor; forefather; grandparents | school; sect; purpose school; sect; purpose; model; ancestor; family |
field; farm | bukan; tidak | to forget; to overlook; to neglect | ancestor; forefather; grandparents | school; sect; purpose school; sect; purpose; model; ancestor; family |
to speak; to say; talk to speak; to say; talk; word |
peaceful; rather; Ningxia (abbrev.) | sell | ancestor; forefather; grandparents | school; sect; purpose school; sect; purpose; model; ancestor; family |
pit; to defraud | bukan; tidak | to forget; to overlook; to neglect | ancestor; forefather; grandparents | school; sect; purpose school; sect; purpose; model; ancestor; family |
sound; voice; (a measure word, used for sounds) sound; voice; (a measure word, used for sounds); tone; noise | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (寧賣祖宗田, 不忘祖宗言; 寧賣祖宗坑, 不忘祖宗聲) | 寧 | 賣 | 祖 | 宗 | 田 | , | ] [ | 不 | 忘 | 祖 | 宗 | 言 | ; | ] [ | 寧 | 賣 | 祖 | 宗 | 坑 | , | ] [ | 不 | 忘 | 祖 | 宗 | 聲 | |
simp. #(寧賣祖宗田, 不忘祖宗言; 寧賣祖宗坑, 不忘祖宗聲) | 寧 | 賣 | 祖 | 宗 | 田 | , | ] [ | 不 | 忘 | 祖 | 宗 | 言 | ; | ] [ | 寧 | 賣 | 祖 | 宗 | 坑 | , | ] [ | 不 | 忘 | 祖 | 宗 | 聲 |
- Ejaan (PFS): nèn-mai chú-chûng thièn, put-mong chú-chûng ngièn; nèn-mai chú-chûng khâng, put-mong chú-chûng sâng
Peribahasa[sunting]
- harfiah: lebih baik menjual sawah leluhur, daripada melupakan ucapan leluhur; lebih baik menjual parit leluhur, daripada melupakan pesan leluhur.
- arti:anjuran atau pesan agar seseorang tidak melupakan bahasa dan tutur kata leluhurnya