Lompat ke isi

Pengguna:NHSKR

Dari Wikikamus bahasa Indonesia, kamus bebas
Informasi pengguna Babel
id-4 Pengguna ini memiliki pengetahuan mendekati penutur asli bahasa Indonesia.
Pengguna berdasarkan bahasa

Saya deletionist, maka saya merasa bahwa artikel-artikel mesti terbuat rapi dan utuh, kalau tidak artikelnya terlihat "pantas dihapus".

PEMBARUAN: 2015-11-18 Rabu

Proyekku semakin lama semakin besar. Selama ini proyek dan sumbangan saya (terutama kata-kata bahasa Rusia) hanya ditanggung jawab oleh saya sendiri. Pada suatu hari saya mesti membuat suatu persetujuan dan persepakatan dengan komunitas Wiktionary tentang jalan kerja proyekku demi keutuhan mutu dan persembahan.

PEMBARUAN: 2017-11-27 Senin

Targetku: Penyamarataan; Pengformatan ramah bot; Penggolongan bahasa dalam kolom terjemahan; Penghubungan balik antara entri bahasa-bahasa daerah dan entri bahasa Indonesia

Penyamarataan: Semua templat lengkap dengan implementasi fungsi dan pedoman pemakaian dan terutama contoh penggunaan

Pengformatan ramah bot: Selama ini pengformatan entri dibuat sesukaku, belum dengan persetujuan dari komunitas Wiktionary. Semua entri kontribusiku dibuat sedemikian rupa sehingga pengformatan ulang bisa dilaksanakan mudah dengan otomasi bot.

Penggolongan bahasa dalam kolom terjemahan: Untuk entri kosakata Indonesia, sebelah kiri bahasa-bahasa Indonesia, sebelah kanan bahasa-bahasa mancanegara. Di sebelah kanan, bahasa-bahasa mancanegara ini lagi digolongkan menurut keluarga bahasa, yakni bahasa-bahasa Eropa Latin berdekatan satu kelompok, bahasa-bahasa Eropa Jermanik berdekatan satu kelompok, bahasa-bahasa Semitik berdekatan satu kelompok, bahasa-bahasa Aksara Han berdekatan satu kelompok, dsb.

Penghubungan balik antara entri bahasa-bahasa daerah dan entri bahasa Indonesia: Semua entri bahasa-bahasa daerah akan dihubungkan dengan entri bahasa Indonesia. Di dalam entri bahasa Indonesia, kolum terjemahan akan diisi dengan kata terjemahan bahasa-bahasa daerah. Disarankan juga, setiap entri bahasa daerah yang baru dibuat segera dihubungkan dengan entri bahasa Indonesia.

Target

[sunting]
  1. Rusia: 5120 judul (sekarang 865 judul)
  2. Perancis: akan ditentukan (sekarang 0 judul)
  3. Jerman: akan ditentukan (sekarang 2.750 judul)
  4. Cina: akan ditentukan (sekarang 856 judul)
  5. Jepang: akan ditentukan (sekarang 583 judul)

Maklumat

[sunting]

Topik

[sunting]

Pengguna:NHSKR/Topik

  id ms en fr de es nl ru zh ja ar he
Sains000000000000
Matematika200050020000
Fisika10671577114468
Waktu100080040002
Geografi2902040062200
Hukum40152000122302
Musik400000124401
Buku000080041211
Kaca000110110000
Politik00001100242112
Warna69134112162301
Penerbangan101150090000
Rumah000010000000
Buah10001000076501
Minuman000010042400

Templat:NHSKR/Topik1 Templat:NHSKR/TopikBaris

Persyaratan, dalam tugas bahasa Rusia

[sunting]
  1. Mesti utuh, yakni bersifat layak dan handal untuk kamus pelajaran dan untuk buku rujukan.
  2. Mesti tertera lengkap genusnya, tabel deklinasinya, tipe deklinasinya, sampai-sampai juga jumlah hurufnya, dan ciri-ciri lainnya.
  3. Mesti mirip dengan Wiki bahasa lain, terutama dengan Wiki Rusia -- Tidak boleh sampai ada kejanggalan, kesalahan, dan terutama kontradiksi.
  4. Tidak boleh ada kerusakan, baik di fungsi maupun di data.

Peraturan penamaan (Naming convention)

[sunting]

Usulan #1, Nama Templat

[sunting]

Maksud:

  1. Ringkas, sama panjang (maka rapi).
  2. Nama templat bisa digunakan antarwiki tanpa terjemahan.

Format:

<nama bahasa, 2 huruf> - <kelas kata, 2 huruf> - <disesuaikan, menurut penggunaan>

Nama bahasa:

  1. id = bahasa Indonesia
  2. en = bahasa Inggris
  3. ms = bahasa Malaysia
  4. dsb.

Kelas kata:

  1. vb = kata kerja
  2. aj = kata sifat
  3. nm = kata benda
  4. av = adverbia
  5. pp = preposisi
  6. ij = kata seru
  7. dsb.

Maksud #1

[sunting]

Contoh penggunaan format: (seperti yang digunakan sekarang)

  1. ru-nm-ия [1]
    Bahasa Rusia; Kata benda; (Disesuaikan) Digunakan untuk deklinasi kata benda berakhiran -ия
  2. ru-nm-ие [2]
    Bahasa Rusia; Kata benda; (Disesuaikan) Digunakan untuk deklinasi kata benda berakhiran -ие
  3. ru-aj-1 [3]
    Bahasa Rusia; Kata sifat; (Disesuaikan) Digunakan untuk deklinasi kata sifat kelas generik #1 (Catatan: Bukan Klasifikasi Zaliznyak)
  4. ru-vb-11b [4]
    Bahasa Rusia; Kata sifat; (Disesuaikan) Digunakan untuk konjugasi kata kerja kelas 11b (Klasifikasi Zaliznyak)
  5. ru-vb-11b/c [5]
    Bahasa Rusia; Kata sifat; (Disesuaikan) Digunakan untuk konjugasi kata kerja kelas 11b/c (Klasifikasi Zaliznyak)
  6. ja-vb-1-る [6]
    Bahasa Jepang; Kata kerja; (Disesuaikan) Digunakan untuk konjugasi kata kerja kelas #1 (Godan) berakhiran ru (る)

Kendala: Tidak intuitif:

Penamaan dengan kata ringkas bisa membingungkan, terutama apabila ada dua kata dengan kata ringkasan yang hampir sama. (Contoh tak lengkap: noun, proper noun, pronoun)

Maksud #2

[sunting]

Bandingkan nama-nama templat antarwiki: (seperti yang digunakan sekarang)

  1. Kes #1: Nama-nama templat antarwiki sama seiring.
    a.
    id: ru-nm-ия
    zh: ru-nm-ия [7] Nama awalnya: zh: 俄-名詞-ия
    b.
    id: ru-nm-ие
    zh: ru-nm-ие [8] Nama awalnya: zh: 俄-名詞-ие
  1. Kes #2: Nama-nama templat antarwiki tidak sama (atau, belum disamakan).
    a.
    id: ru-nm-ия
    ja: ru-noun-ия [9]
    ko: 러시아어 명사 ия [10]
    en: ru-noun-ия [11]
    b.
    id: ru-nm-ие
    ja: ru-noun-ие [12]
    ko: 러시아어 명사 ие [13]
    en: ru-noun-ие [14]
  1. Kes #3: Nama-nama templat antarwiki telah ditentukan tidak sama (atau, dibiarkan tidak sama).
    a.
    id: ru-nm-ия
    ms: ru-kn-ия [15] Nama awalnya: ms: ru-nm-ия , diciptakan sama seperti versi Indonesia, namun sudah diubah
    ru: сущ ru f ina 7a [16]
    b.
    id: ru-nm-ие
    ms: ru-kn-ие [17] Nama awalnya: ms: ru-nm-ие , sudah diubah
    ru: сущ ru f ina 8a [18]

Kendala: Rumitnya perapian ulang (refactoring):

Demi maksud ini, penamaan templat mestinya bersifat permanen, dan bukan untuk diubah. Jika nantinya diputuskan bahwa nama templat mesti diubah sesuai dengan standar baru, maka nama templatnya tiba-tiba menjadi tidak seiring lagi dengan nama-nama templat antarwiki, dan motif maksud ini tidak tercapai.

Format isi

[sunting]

(Masih belum ditentukan)

  1. <bahasa>
  2. <jenis kata>
  3. <etimologi>
  4. <arti>
  5. <contoh kalimat>
  6. <pelafalan>
  7. <tabel infleksi>
  8. <terjemahan>
  9. <kata turunan:bentuk adjektiva, verba, adverbia, nomina>
  10. <tesaurus:sinonim, antonim>

Bak pasir

[sunting]