Indeks:Bahasa Tionghoa/Chengyu
TODO: Tambahkan pinyin; terjemahkan definisi
悲歡離合[sunting]
- sorrow, joy, separation and reunion; vicissitudes of life; sorrows and joys
志得意滿[sunting]
自作自受[sunting]
- as one sows, so shall one reap; to reap what one has sown; you've made your bed, now lie in it
袖手旁觀[sunting]
大腹便便[sunting]
- potbellied; big-bellied
當務之急[sunting]
各行各業[sunting]
可共患難[sunting]
- to go through thick and thin together
忙忙匆匆 / 匆匆忙忙[sunting]
杞人憂天[sunting]
披髮左衽 / 被髮左衽[sunting]
- dress like a barbarian; uncivilised
下里巴人[sunting]
- (historical) popular music in the state of Chu
- (figuratively) popular literature, music or art
- (figuratively) vulgar or low-quality literature, music or art
- (humble) one's own artwork or composition
- (Hubei Mandarin) dirty
- Antonyms
新仇舊恨[sunting]
刻骨銘心[sunting]
- "carved on one's bones and engraved in one's heart": unforgettable; etched in one's memory
卓有成效[sunting]
- with outstanding results; highly effective; fruitful
先發制人[sunting]
- to take the initiative to subdue the enemy; to take preemptive measures
自力更生[sunting]
- to rely on one's own efforts; to become self-reliant
因地制宜[sunting]
老少咸宜[sunting]
男女老少[sunting]
來之不易[sunting]
- to not come easily; to be hard-won or hard-earned
滄海一粟[sunting]
內柔外剛[sunting]
- appearing tough on the outside but actually being weak-willed or gentle
孤軍奮戰[sunting]
孤軍奮鬥[sunting]
舉足輕重[sunting]
一葉知秋[sunting]
- a small sign can indicate a great trend
精衛填海[sunting]
史無前例[sunting]
所作所為[sunting]
- everything one does
顯而易見[sunting]
- Synonyms
互利互惠[sunting]
甘井先竭[sunting]
- Etymology
From 莊子/山木.
- Idiom
翻天覆地[sunting]
- to undergo an earth-shattering change
夜郎自大[sunting]
相提並論[sunting]
行之有效[sunting]
古色古香[sunting]
夙興夜寐[sunting]
- to work hard night and day; to burn the candle at both ends
赳赳武夫[sunting]
前所未有[sunting]
堅定不移[sunting]
理所當然[sunting]
- to be only right and proper; to be taken as a matter of course; naturally
千方百計[sunting]
- by every possible means; by hook or by crook
一如既往[sunting]
出人意料[sunting]
- to exceed people's expectations, or be unexpected
不由自主[sunting]
- to not be able to restrain oneself; to feel an irresistible urge (to do something); can't help but; involuntarily; spontaneously
名副其實 / 名符其實[sunting]
- to be not just in name, but also in reality; to be worthy of the name; to live up to reputation
今非昔比[sunting]
- the present cannot compare with the past; times have changed
膾炙人口[sunting]
- universally appreciated (especially of literary works); liked by many; appealing to the masses; on everyone's lips
軒然大波[sunting]
十面埋伏[sunting]
- to ambush on all sides
- Ambush from Ten Sides (classical piece written for the pipa)
源源不斷[sunting]
- like a steady stream; continuously
有目共睹[sunting]
循序漸進[sunting]
- to proceed in an orderly way, step by step; to follow the established order; to make steady progress incrementally
針鋒相對[sunting]
- to be diametrically opposed; to be in sharp opposition; to go toe-to-toe with somebody in action or speech; to give tit for tat
全力以赴[sunting]
- to do all one can; to do one's utmost; to spare no effort; to go all-out
- Synonyms
名符其實[sunting]
寥寥數語[sunting]
- a few words; with a few mild comments; in a nutshell
深更半夜[sunting]
- in the dead of the night
娶妻娶德[sunting]
- marry a woman for her morality (rather than beauty)
心灰意冷[sunting]
各有所好[sunting]
長話短說[sunting]
篳門閨竇[sunting]
- wretched hovel; living in poverty; poverty-stricken
不屑一顧[sunting]
- infra dig, beneath contempt, displeasing to look at, sneering
- to scorn, to sniff at, to dismiss (work or a suggestion)
捉襟見肘[sunting]
- tattered
- pitifully poor
- to be desperately poor; to be hard up
- to have too many problems to handle at one time
人情冷暖[sunting]
- fickleness of human nature; changing of one's attitude to another according to social status
一意孤行[sunting]
不約而同[sunting]
猶豫不決[sunting]
- to be hesitant or indecisive; to waver; to shilly-shally
見仁見智[sunting]
- Synonyms
仁者見仁,智者見智[sunting]
- Synonyms
人山人海[sunting]
- Etymology
A chengyu expressing the idea of "a mountain (山) of people (人), a sea (海) of people (人)".
- Idiom
雞毛蒜皮[sunting]
無可救藥 / 無藥可救[sunting]
男女老幼[sunting]
百鳥朝鳳[sunting]
- (figuratively) peace under a wise ruler
老生常談[sunting]
曲折離奇[sunting]
- (of an event, a story) convoluted and eccentric; complicated and bizarre
黃袍加身[sunting]
- Etymology
The idiom comes from the event in 960 when military commander Zhao Kuangyin removed child emperor Guo Zongxun from the throne and proclaimed himself a new emperor after being presented an imperial dragon robe by his subordinates.
After becoming emperor, Zhao, for fear that military figures might betray him like he betraying his emperor, invited them to a wine banquet and successfully persuaded them to retire. This happened in 961 and gave rise to another idiom, Templat:zh-m.
- Idiom
- to stage a coup d'état; overthrow a government; take the throne
- to be crowned (as a monarch, ruler, winner, champion, etc.)
先斬後奏[sunting]
- to act first and report later; to act first and seek permission therefor later
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
冒名頂替[sunting]
- to impersonate; pretend to be someone
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
失道寡助[sunting]
- Etymology
From "Gongsun Chou II", in Mencius (《孟子·公孫丑下》):
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- an unjust cause attracts little support
- Antonyms
得道多助[sunting]
- Etymology
From "Gongsun Chou II", in Mencius (《孟子·公孫丑下》):
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- a just cause attracts much support
- Antonyms
怨聲載道[sunting]
- public discontent is everywhere; discontent is publicly voiced; complaints rise all around
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
榮華富貴[sunting]
江山永固[sunting]
- (archaic) Script error: The function "non_gloss_definition_t" does not exist.
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
無藥可救 / 無可救藥[sunting]
- utterly hopeless; unable to be saved (helped); beyond the point of help
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
留中不發[sunting]
- (archaic) to shelve; to table; to postpone consideration
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
知法犯法[sunting]
- Synonyms
- 明知故犯 (rules or law)
知規犯規[sunting]
- Synonyms
緣木求魚[sunting]
- Etymology
Mencius, 3rd century B.C..
- 《孟子·梁惠王上》 (Mencius, Liang Hui Wang I; Translation: 1895, James Legge):
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- To pursue an end by impossible or unjustifiable means.
萬事如意[sunting]
- may all your hopes be fulfilled; all the best
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Synonyms
以偏概全[sunting]
- to take a part for the whole; to generalise
因小失大[sunting]
由此可見[sunting]
一文不值[sunting]
順理成章[sunting]
- to be clearly structured (of a written text)
- to follow as a matter of course; to be logical or rational (of an outcome)
微不足道[sunting]
- not worth mentioning; insignificant
笑容可掬[sunting]
- to be radiant with smiles
嘯聚山林[sunting]
- to gather in woods or mountains in response to whistles or shouts; to go to the greenwood (said of bandits)
錯綜複雜[sunting]
- tangled and complicated; intricate
穎脫而出[sunting]
入境隨俗[sunting]
- Etymology
Literally: Enter an area, follow the local customs.
- Idiom
- (chiefly Taiwan) When in Rome, do as the Romans do
- Synonyms
一鳴驚人[sunting]
- to amaze the world with a single brilliant feat; to become famous overnight; to set the world on fire; No one was expecting much and then with one act, everybody was amazed; a bolt from the blue
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
光明正大[sunting]
- high-principled; open and aboveboard; just and honorable; frank and righteous; without artifice
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Synonyms
無論如何[sunting]
- in any case; at any rate; whatever happens; no matter what
- Synonyms
光明磊落[sunting]
- straightforward and upright
長生不老[sunting]
- never get old; live forever; ageless; immortal
河東獅吼[sunting]
- Etymology
From a line in the Song-era poem 《寄吳德仁兼簡陳季常》, depicting Chen Zao's overbearing wife, who was originally from the Hedong Commandery.
- Idiom
- the "lioness's roar", used to describe the loud complaining of an overbearing wife from the perspective of her henpecked husband.
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
泥牛入海[sunting]
- a clay ox entering the sea; gone forever; to disappear without a trace
吹毛求疵[sunting]
偷雞摸狗[sunting]
- to engage in petty thievery
- to not do things in an open and above board manner
婀娜多姿[sunting]
- graceful; well-poised
學而優則仕[sunting]
- Etymology
- Confucius: 論語·子張:「子夏曰:『仕而優則學,學而優則仕。』
- Idiom
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
莫名其妙 / 莫明其妙[sunting]
討價還價[sunting]
- to negotiate back and forth; to bargain; to haggle
- Synonyms
削足適履[sunting]
- to force an impractical solution to a problem
韜光養晦[sunting]
- to hide one's talents, and bide one's time for the right opportunity
威風凜凜[sunting]
垂簾聽政[sunting]
- Etymology
The idiom arose from a practice in ancient China, by which a royal lady, as an empress or empress dowager, was allowed to preside over the imperial court without actually being seen by her subjects, because women were prohibited from politics. This would usually be done by the mother of a child emperor.
- Idiom
- (historical) to rule in place of a monarch; to serve as regent
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
以儆效尤[sunting]
- Etymology
Dari 以 ("to use") + 儆 ("to warn") + 效尤 ("to mimic the wrongdoing of others")..
- Idiom
- to make a public demonstration of punishing a wrongdoer in order to deter innocents who might mimic the example of the wrongdoer
- Synonyms
截然不同[sunting]
- to be completely different; to be poles apart
獨立自主[sunting]
- Etymology
Popularized by Mao Zedong during the founding of the People's Republic of China, however usage may be attested before then.
- Idiom
- to be independent and one's own master
- to pursue a foreign policy of peaceful development, autonomy and self-reliance
- Related terms
一片冰心[sunting]
東道主[sunting]
- Etymology
Attested in Zuo Zhuan (c. 4th century B.C.), in the entry for the 30th year of Duke Xi's reign (《左傳·僖公三十年》): Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex". Uttered by Zhu Zhiwu (燭之武), a Zheng courtier, during his negotiation with the Count Mu of Qin (秦穆公) who was laying siege to the state of Zheng. Later used idomatically as a generic term for a host.
- Idiom
- host
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
面面俱到[sunting]
不言而喻[sunting]
- to go without saying; to be self-evident
- Synonyms
川流不息[sunting]
適得其反[sunting]
明知就裡[sunting]
- to clearly understand the inside scoop or principle
明目張膽[sunting]
一絲一毫[sunting]
絕處逢生[sunting]
- to get saved at a critical moment; to survive a crisis; to be unexpectedly rescued from a desparate situation
功微德薄[sunting]
- (of a person) having few accomplishments or virtues
死不瞑目[sunting]
- Antonyms
死亦瞑目[sunting]
- Antonyms
深根固本[sunting]
- Synonyms
出其不意[sunting]
脫穎而出[sunting]
- (of talent) to be revealed; to come to the fore; to rise above others
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
自由自在[sunting]
心猿意馬[sunting]
- unable to concentrate, inattentive and vacillating
- Synonyms
畫蛇添足[sunting]
- to improve something unnecessarily; to gild the lily
- Synonyms
一刀兩斷[sunting]
栩栩如生[sunting]
- to appear lifelike and vivid; vividly; realistically
一面之交[sunting]
明知故犯[sunting]
- to knowingly do wrong
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Antonyms
東施效顰[sunting]
- Etymology
Based on a story in "The Circling Sky", in Zhuangzi (《莊子·天運》). Xishi (西施), a famous beauty in Chinese history, often frowned because of her heart disease. The ugly Dongshi (東施) of the same village imitated Xishi to try to be as beautiful as Xishi, but in turn made herself uglier and scared away the villagers.
- Idiom
對牛彈琴[sunting]
- Etymology
From the story of the Warring States-era musician Gongming Yi (公明儀) playing the zither to a cow, recorded in Mouzi Lihuolun (c. 3rd century AD).
- Idiom
- like talking to a brick wall; like casting pearls before swine; offering a treat to an unappreciative audience (due to the gap in knowledge or one's unromanticness)
實事求是[sunting]
- Antonyms
不以為然[sunting]
- to not accept as correct; to disagree; to object; to disapprove
引人注目[sunting]
不得而知[sunting]
眾所周知[sunting]
- as everyone knows; as is known to all; it is well-known that; it is common knowledge that
自暴自棄[sunting]
公明正大[sunting]
興高采烈[sunting]
變本加厲[sunting]
同工同酬[sunting]
- equal pay for equal work
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
撲朔迷離[sunting]
成千上萬[sunting]
- by the thousands and tens of thousands; untold numbers; innumerable; thousands upon thousands
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
心不在焉[sunting]
別有用心[sunting]
- to have an ulterior motive
別有洞天[sunting]
速戰速決[sunting]
孤立無援[sunting]
前後矛盾[sunting]
四面八方[sunting]
- Synonyms
四面楚歌[sunting]
- Etymology
Literally: surrounded on four sides by the songs of Chu
- During the Chu-Han contention, Xiang Yu found himself besieged in the city of Gaixia (垓下), by the coalition force of Han and the other kings. Jiujiang fell to Ying Bu and Liu Jia the preceding month, and most of the Kingdom of Chu was occupied by the Han army. When he heard the besieging troops singing songs in the Chu accent, Xiang Yu knew his kingdom had fallen.
- Idiom
- facing hostility, difficulty, or frustration on all sides
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
沸沸揚揚[sunting]
李下瓜田[sunting]
瓜田李下[sunting]
- Etymology
Originates from a longer phrase 瓜田不納履,李下不正冠/瓜田不纳履,李下不正冠. ("Do not put on shoes in a melon field; do not don a hat under a plum tree."), an idiom advising one to avoid appearances of impropriety.
- Idiom
- a position that invites suspicion; liable to lay oneself open to suspicion; be found in a suspicious position; in suspicious circumstances or surroundings
- an idiom advising one to avoid suspicious situations, even under innocuous circumstances
突如其來[sunting]
一觸即發[sunting]
- could break out or flare up at any time (of a situation); on the verge of crisis; in a tense and volatile situation
不治之症[sunting]
老馬識途[sunting]
- an experienced worker knows what to do; an old hand knows the ropes
老謀深算[sunting]
- experienced and astute; circumspect and far-seeing; scheming and calculating
旗幟鮮明[sunting]
茫然自失[sunting]
大器晚成[sunting]
- a great talent takes time to mature; in the fullness of time, a major figure will develop into a pillar of the state
一事無成[sunting]
進退兩難[sunting]
- between a rock and a hard place
- in a bind; in a pickle
- describes an awkward situation where one does not know what to do
- Related terms
不拘小節[sunting]
- to not worry about minor matters; to not worry about the details; to not be a stickler for details; not worry about dotting all the i's and crossing all the t's
日久生情[sunting]
切磋琢磨[sunting]
- to learn by exchanging ideas and experiences; friendly competition; improvement by learning from others
對症下藥[sunting]
- to suit the medicine to the illness; to suit the remedy to the case; to prescribe the right remedy for an illness
三緘其口[sunting]
貧富懸殊[sunting]
一本正經[sunting]
意味深長[sunting]
愚公移山[sunting]
- Etymology
For more information, see the citations page.
- Idiom
齊頭並進[sunting]
- to go ahead together; to march together; to do something simultaneously; to do two or more things at once
齊東野語[sunting]
黨同伐異[sunting]
鼓舌如簧[sunting]
事在人為[sunting]
- it all depends on human effort; human effort can achieve everything; human effort is a decisive factor
事實勝於雄辯[sunting]
- facts speak louder than words; facts are stronger than rhetoric; facts are more convincing than eloquent theories
時過境遷[sunting]
事過境遷[sunting]
支離破碎[sunting]
- torn to pieces; all broken up
- shattered; fragmented
文過飾非[sunting]
- to cover up one's fault by clever use of words in writing
- Synonyms
飾非文過[sunting]
- to cover up one's fault by clever use of words in writing
- Synonyms
自生自滅[sunting]
龍飛鳳舞[sunting]
- vivid and vigorous flourishes in calligraphy
龍蛇混雜[sunting]
龍躍鳳鳴[sunting]
龍肝鳳髓[sunting]
龍鳳呈祥[sunting]
- prosperity brought by the dragon and the phoenix
一帆風順[sunting]
- to have a favourable wind all the way
- (of things) to run smoothly, without incident
- bon voyage!
哽哽咽咽[sunting]
- Etymology
Reduplication of 哽咽.
- Idiom
粗茶淡飯[sunting]
- to lead a simple life; to live without without fancy food or drink
急流勇退[sunting]
- withdrawing (receding, drawing back) while ahead (often so as to avoid disaster, etc.)
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
無話可說[sunting]
- to have nothing to say; to be wordless; can't say anything more
- to have no other opinion; to agree
- to have great resentment for unacceptable actions
無微不至[sunting]
一哄而散[sunting]
爭先恐後[sunting]
- to vie to be first and fear to be last
一技之長[sunting]
- professional skill; proficiency
無能為力[sunting]
無情無義[sunting]
- Antonyms
提心吊膽[sunting]
恰到好處[sunting]
驚慌失措[sunting]
- to lose one's head over fear; to panic
人情世故[sunting]
- the ways of the world; traditional code of conduct; worldly wisdom
- Synonyms
心神恍惚[sunting]
- to be out of sorts; to be agitated
是非顛倒[sunting]
是非曲直[sunting]
是非黑白[sunting]
是非不分[sunting]
- to be unable to distinguish right and wrong
是非分明[sunting]
- to distinguish right from wrong
上天下地[sunting]
上天無路,入地無門[sunting]
雞同鴨講[sunting]
- Etymology
Originally Cantonese.
- Idiom
- mutually unintelligible; unable to understand one another; talking about two different things; getting one's wires crossed
遠交近攻[sunting]
- collaborating with distant allies and attacking nearby enemies (from the Thirty-Six Stratagems)
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
上上下下[sunting]
上上大吉[sunting]
- most auspicious (a phrase usually used in divination)
上氣不接下氣[sunting]
- to be out of breath; to gasp for breath
上山下鄉[sunting]
- to go and work in the countryside and mountain areas (of urban school-leavers)
上下其手[sunting]
- to practice fraid; to manoeuvre for some evil end; to get up to tricks
- to signal as conspiratorial hint
上竄下跳[sunting]
哀兵必勝[sunting]
- an army burning with indignation is bound to win
哀鴻遍野[sunting]
- a land of wailing and despair; land swarming with disaster victims; disaster victims moaning everywhere
藹然可親[sunting]
愛屋及烏[sunting]
- Etymology
From Shangshu Dazhuan (Templat:w2): Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- love me, love my dog; love for a person extends even to the crows on his roof; involvement with somebody and everyone connected
安如磐石[sunting]
鞍馬勞頓[sunting]
安土重遷[sunting]
- to hate to leave one's native land or where one has lived long; to love one's homeland and not wish to leave it
不可收拾[sunting]
朽木糞牆[sunting]
難言之隱[sunting]
- something too embarrassing to mention; an embarrassing illness
口誅筆伐[sunting]
涇渭分明[sunting]
深入淺出[sunting]
- to explain a complex matter using simple language; simple and easy to understand; explaining in simple terms despite being immensely knowledgeable
混淆視聽[sunting]
- to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods; to obscure the facts
上行下效[sunting]
- subordinates follow the example of their superiors; if a leader sets a bad example it will be followed by his subordinates
五顏六色[sunting]
動手動腳[sunting]
- to come to blows
- to take liberties (with women)
- Synonyms
改過自新[sunting]
- Synonyms
改行自新[sunting]
- (rare) to turn over a new leaf
- Synonyms
天花亂墜[sunting]
- Etymology
Originally referring to a Buddhist priest expounding the Buddhist sutras, so flawless and persuasive that it moved the god of heaven, leading to a deluge of heavenly flowers.
- Idiom
- wild boast about something; extravagant embellishments; hype
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
上諂下驕[sunting]
- obsequious towards one's superiors and arrogant towards one's inferiors
上不著天,下不著地[sunting]
懸崖勒馬[sunting]
懸崖峭壁[sunting]
- sheer precipices and overhanging rocks; perilous cliffs and precipices
懸崖絕壁[sunting]
- sheer precipices and overhanging rocks; perilous cliffs and precipices
黯然失色[sunting]
- to lose lustre in comparison; to be outshone; to be eclipsed; to be overshadowed
大江南北[sunting]
- (figuratively) all of China
東西南北[sunting]
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
撫養成人[sunting]
撫棺痛哭[sunting]
撫躬自問[sunting]
- to perform self-examination; to examine one's conscience; to examine oneself
撫今追昔[sunting]
- to contemplate the present and recall the past with emotion; to recall the past and compare it with the present
扼喉撫背[sunting]
- to hold the best strategic positions which will render the enemy helpless; to occupy all military key points
憶昔撫今[sunting]
撫髀興嘆[sunting]
- to sigh in disappointment (said of one living in retirement but still burning with ambition)
臥薪嘗膽[sunting]
- Etymology
From the story of the King Goujian of Yue (5th century B.C.), who forced himself to sleep on firewood and lick a gallbladder everyday to remember the humiliation of his previous defeat by the State of Wu.
- Idiom
- to undergo self-imposed hardships; to nurse vengeance; to endure hardships to accomplish some ambition
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
阿諛奉承[sunting]
- flattering and fawning, sweet-talking
喜怒哀樂[sunting]
酸甜苦辣[sunting]
- Synonyms
酸甜苦辣鹹[sunting]
不務正業[sunting]
生老病死[sunting]
青紅皂白[sunting]
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
愛恨情仇[sunting]
抑揚頓挫[sunting]
- rising and falling in cadence; intonation; speaking in measured tones; (of speech) cadenced
失魂落魄[sunting]
- driven to distraction; panic-stricken; to lose one's wits
你死我活[sunting]
- irreconcilable adversaries; two parties cannot coexist
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
形同陌路[sunting]
- to treat each other as passers-by; to act as if they are strangers
人生如夢[sunting]
漁夫之利[sunting]
並行不悖[sunting]
燙手山芋[sunting]
- hot potato (awkward or delicate problem)
居高臨下[sunting]
- to occupy the high ground; to overlook
- to be condescending; to be arrogant based on one's social position
本末倒置[sunting]
板上釘釘[sunting]
- that clinches it; an already decided and unalterable matter
舉手之勞[sunting]
- something that requires little effort; no trouble at all
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
背道而馳[sunting]
- to run in opposite directions, to run counter to, to be inconsistent with
泛泛而談[sunting]
- to talk in generalities
江河日下[sunting]
敢做敢當[sunting]
- willing to take action, then live with the consequences
弱不禁風[sunting]
- (of a person, especially a woman; of a structure) so weak as to be unable to stand any breeze; too frail to stand a gust of wind
唾手可得[sunting]
- Synonyms
- (Taiwan) 垂手可得
梟首示眾[sunting]
- to behead somebody and display the head in public; to cut of a person's head and hang it up as a warning to all
出生入死[sunting]
五體投地[sunting]
- prostrating oneself before someone in admiration; to admire with the utmost sincerity
不愁衣食[sunting]
- very wealthy
妄自尊大[sunting]
- self-arrogance, megalomania
體無完膚[sunting]
- cuts and bruises all over; severely injured
- completely refuted; scathingly criticised; to be picked to pieces
虎視眈眈[sunting]
- to glare like a tiger watching its prey; to glare at with fierceness; to keep a vigilant eye on; to eye covetously
朝夕難保[sunting]
盤根錯節[sunting]
- great tangled root system; complicated affair; complicated and difficult to deal with
僧多粥少 / 粥少僧多[sunting]
靡靡之音[sunting]
望風而靡[sunting]
- scattered by the winds
- to be soundly defeated by the enemy; to be routed by the enemy
碌碌無為[sunting]
- seemingly always on the run, but actually achieving nothing; to lead a busy, but vain and humdrum life; plodding hard but accomplishing little of significance
落手落腳[sunting]
- (Cantonese) to get one's hands dirty; to involve oneself in doing work
合作無間[sunting]
- to have good collaboration with someone; to cooperate in perfect harmony
大智若愚[sunting]
- having great intelligence but appearing foolish; a man of great wisdom appearing slow-witted
電光石火[sunting]
混淆是非[sunting]
天方夜譚[sunting]
- Etymology
The Chinese translation of the book series One Thousand and One Nights (also called Arabian Nights).
- Idiom
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
吃苦耐勞[sunting]
千辛萬苦[sunting]
殺雞儆猴[sunting]
- Kill the chicken to warn the monkey; make a public demonstration of punishing a wrongdoer in order to deter innocents who might mimic the example of the wrongdoer.
- Synonyms
- 殺雞嚇猴/杀鸡吓猴
- 殺雞駭猴/杀鸡骇猴
- 殺一儆百/杀一儆百
- (Min) 刣雞教猴/刣鸡教猴
- (Hakka) 殺狗教猴/杀狗教猴 (sat-kiéu-kâu-hèu), 斬狗教猴/斩狗教猴 (chám-kiéu-kâu-hèu)
殺雞嚇猴[sunting]
- to punish an individual as an example to others
- Synonyms
殺一儆百[sunting]
- to warn by example
- Synonyms
聰明伶俐[sunting]
- clever and quick-witted
泛濫成災[sunting]
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
- Idiom
眾志成城[sunting]
- Etymology
- 5th – 4th century B.C.:, Zuo Qiuming, zh:s:國語/秋水
- Idiom
- The will of the masses forge a stronghold.
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
千載一遇[sunting]
之乎者也[sunting]
- Etymology
The four common modal particles in Classical Chinese.
- Idiom
- unintelligible speech or article filled with archaisms; pedantic expressions; grandiloquent speech; semi-incomprehensible talk
身外之物[sunting]
- mere worldly possessions; things external to one's life
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
我行我素[sunting]
屢教不改[sunting]
- to have been taught many times, but still do wrong anyway; to be incorrigible
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Synonyms
難以置信[sunting]
悠哉悠哉[sunting]
吃喝拉撒睡[sunting]
世外桃源[sunting]
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
- Idiom
- The Peach Blossom Land; unexpectedly fantastic place off the beaten path, usually an unspoiled wilderness of great beauty
- Synonyms
挹彼注茲[sunting]
自吹自擂[sunting]
- to toot one's own horn; to boast about oneself
不可思議[sunting]
- Etymology
Literally: cannot ponder the significance of
- Idiom
- inconceivable; unimaginable; incomprehensible
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- (Buddhism) incomprehensible by the human mind
- The number 10<sup>64</sup>
入鄉隨俗[sunting]
- Etymology
Literally: When entering a village, follow the customs.
- Idiom
- Synonyms
大同小異[sunting]
- almost the same; almost identical; similar in most respects
天長地久[sunting]
- enduring as the universe; everlasting and unchanging
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
班門弄斧[sunting]
- show off one's inferior talent or skill in front of an expert
德高望重[sunting]
事後諸葛亮[sunting]
- expert in hindsight; to have pseudo-intellectual opinion after the fact but not before
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
胡攪蠻纏[sunting]
- to pester somebody endlessly; to be unreasonable; to plague somebody with unreasonable demands; to argue tediously and vexatiously
全神貫注[sunting]
身陷囹圄[sunting]
- to be behind bars
鮮為人知[sunting]
傾家蕩產[sunting]
過河拆橋[sunting]
- to burn one's bridges; to abandon one's benefactor upon achieving one's goal
- Synonyms
言歸於好[sunting]
- to bury the hatchet; to become reconciled
不揣冒昧[sunting]
同病相憐[sunting]
- in the same boat; fellow sufferers sympathise with each other; misery loves company
淚流滿面[sunting]
濫竽充數[sunting]
- Etymology
- c. 280–233 B.C.: Han Fei, Han Feizi/Chapter 30. Inner Assortment of Parables: The Seven Tactics, Part 1 (《韓非子·內儲說上七術第三十》)
- a. "A reclusive scholar, from a city in the south, asked if he could play the yu for the king."
- b. "A reclusive scholar, (whose surname was) Nanguo, asked if he could play the yu for the king."</ref> asked if he could play the yu for the king.<ref>Even though the man couldn't actually play the yu, he figured he could play silently among the 300 men, so that he could receive special treatment by the king.</ref> King Xuan was delighted by this, and dispensed enough food rations for several hundred (musicians). (Then) King Xuan died, and King Min took the throne. He preferred to listen to (the yu players) one-by-one, (so) the reclusive scholar fled. (Wiktionary translation)
- Idiom
- to fill a position without having the necessary qualifications; to be a token member of a group; to masquerade as having an ability; to sell secondss at best-quality prices
津津樂道[sunting]
津津有味[sunting]
有頭無尾[sunting]
喧賓奪主[sunting]
- a minor issue takes precedence over a major one; a minor player upstages the main attraction
婦孺皆知[sunting]
摸稜兩可[sunting]
美其名曰[sunting]
實話實說[sunting]
- to speak the truth; to call a spade a spade
派上用場[sunting]
- to come in handy; to become useful
嶄露頭角[sunting]
- (of talent) to come to the fore; to stand out as conspicuously brilliant
四海為家[sunting]
弄假成真[sunting]
- to turn simulation into reality unintentionally; fantasy becomes reality
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
任人唯親[sunting]
- to appoint people by favouritism; nepotism
懸樑刺股[sunting]
- to study diligently
玩世不恭[sunting]
- to despise worldly conventions; to be cynical; frivolous
如意算盤[sunting]
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
一臂之力[sunting]
興致勃勃[sunting]
- full of interest and enthusiasm
不了了之[sunting]
- to leave something unresolved
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
守株待兔[sunting]
- Etymology
From a story in Han Feizi.
- Idiom
- to stand by a tree stump waiting for a hare; one who sticks to his folly and does nothing; waiting for something that will only happen once; to wait foolishly for a most unlikely windfall
狐假虎威[sunting]
- to use powerful connections to intimidate people
雪中送炭[sunting]
- to help someone in their hour of need
趁火打劫[sunting]
- Synonyms
逆水行舟[sunting]
- to diligently engage in one's studies (like a boat going against the currents)
- to go against the tide
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
陳腔濫調[sunting]
- (usually of writing) hackneyed; unoriginal; innovative; stereotyped
陳詞濫調[sunting]
無與倫比[sunting]
- beyond compare; incomparable; unrivaled; unequalled; in a class of its own
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
好學不倦[sunting]
破財消災[sunting]
- to buy peace with one's money; to trade money for safety (often said to comfort someone who has suffered unexpected financial losses)
山崩地裂[sunting]
- Idiom
- Script error: The function "non_gloss_definition_t" does not exist.; massively destructive
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Script error: The function "non_gloss_definition_t" does not exist.; awesome
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
雷厲風行[sunting]
- (when carrying out orders, policies, etc.) vigorously and speedily; vigorously and resolutely; swift and decisive
如醉如痴[sunting]
囂張跋扈[sunting]
- arrogant and despotic; domineering and aggressive
生意興隆[sunting]
- thriving and prosperous business or trade (often as a greeting)
形影不離[sunting]
- inseparable like form and shadow
靈機一動[sunting]
上房揭瓦[sunting]
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
沉魚落雁[sunting]
- Etymology
From Zhuangzi ("Discussion on Making All Things Equal"):
- Mao Qiang and Li Ji [two beautiful courtesans] are what people consider beautiful, but if fish see them they will swim into the depths; if birds see them, they will fly away into the air; if deer see them, they will gallop away. Among these four, who knows what is rightly beautiful in the world?
- Idiom
風土人情[sunting]
賢妻良母[sunting]
- a Good Wife, Wise Mother; the ideal role for a woman in the traditional Chinese society
洪爐燎髮[sunting]
- Synonyms
淨身出戶[sunting]
- (usually of a man) to leave without taking any property after divorce; to leave a marriage with nothing (no possessions or properties)
耳熟能詳[sunting]
- heard a million times, to the point where one can recite it in one's sleep; well-worn (phrase)
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
笑掉大牙[sunting]
中流砥柱[sunting]
Script error: The function "wikipedia" does not exist.

- Etymology
From the so-called Mount Dizhu (砥柱山), which is situated midstream of the Yellow River, splitting its flow.
- Idiom
一問一答[sunting]
- to ask and answer interchangeably or successively
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
特立獨行[sunting]
- independent in mind and action; unconventional and strong-minded
人云亦云[sunting]
胡言亂語[sunting]
- drivel; nonsense; gibberish; double Dutch
- to talk nonsense; to drivel
一貧如洗[sunting]
不痛不癢[sunting]
- not getting to the substance of the matter; perfunctory; superficial
- hesitant and equivocal in attitude (when dealing with a matter)
如意郎君[sunting]
身體力行[sunting]
- to practice what one preaches; to set an example by personally taking part
衣錦還鄉[sunting]
青春年少[sunting]
- to be quite young
乳臭未乾[sunting]
風塵碌碌[sunting]
春風化雨[sunting]
大海撈針[sunting]
- find a needle in a haystack
- Synonyms
誤人子弟[sunting]
孟母三遷[sunting]
- (of parents) to be concerned with their children's growth
危在旦夕[sunting]
烏合之眾[sunting]
- disorderly group of people; mob; rabble
白手起家[sunting]
- to go from rags to riches; to start an enterprise from scratch; to build up from nothing; to start from scratch
- Synonyms
愣頭愣腦[sunting]
永無止境[sunting]
- without an end; endless; never-ending; boundless
安於現狀[sunting]
- to be content with the status quo (and unwilling to progress); to take things as they are
強詞奪理[sunting]
體貼入微[sunting]
- to be extremely considerate towards someone; to be very considerate and thoughtful; to look after with meticulous care
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
嫁禍於人[sunting]
- to shift the blame on others; to pass the buck
東山再起[sunting]
- Etymology
Based on Xie An (Templat:w2) of the Jin (晉) dynasty, who quit his office and lived in seclusion in Dongshan (a mountain in Zhejiang, China), but later returned to office.
- Idiom
自知之明[sunting]
- wisdom of self-knowledge
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
安家落戶[sunting]
可望而不可即[sunting]
- in sight but unattainable; within sight but beyond reach; inaccessible
莊周夢蝶[sunting]
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
- Etymology
From a tale in the book Zhuangzi:
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- (figuratively, philosophy) one is never certain whether what one sees is reality or illusion; changeable nature of human life
皮包骨頭[sunting]
自相殘殺[sunting]
- to slaughter members of the same group; to kill each other
血氣方剛[sunting]
- (usually of youth) hot-blooded; full of vigour; buoyant and impetuous
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
聲名狼藉[sunting]
- infamous, having an extremely bad reputation
- Synonyms
一言堂[sunting]
- Antonyms
群言堂[sunting]
- Antonyms
有目無珠[sunting]
有眼無珠[sunting]
脣齒相依[sunting]
- (figuratively) to be closely related and mutually dependent (like the lips and teeth)
相依為命[sunting]
- to depend on each other for survival; to rely on one another for life. Usually said of siblings whose parents have deceased, or a parent and a child when the other parent is no longer around, etc.
脣亡齒寒[sunting]
- Etymology
From the Commentary of Zuo:
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
娓娓動聽[sunting]
- talk in an impressive way; smooth-spoken; speak with absorbing interest; vivid and interesting
不堪一擊[sunting]
- cannot withstand a single blow; collapse at the first blow
破爛不堪[sunting]
- so tattered and torn (especially said of clothing) that it is totally unacceptable to present oneself in public in such a state
不堪回首[sunting]
- cannot bear to look back on; to find it unbearable to recall
千真萬確[sunting]
- absolutely true; one can swear it is true
面無表情[sunting]
- stolid; showing little expression on the face
不擇手段[sunting]
- (derogatory) to take any measures to do something; to stop at nothing; by hook or by crook; unscrupulously
直截了當[sunting]
言過其實[sunting]
- Etymology
From Guanzi:
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- to overstate the facts; to stretch the truth; to exaggerate
大顯身手[sunting]
- to display all of one's capabilities; to strut one's stuff
悶悶不樂[sunting]
沉默寡言[sunting]
壓力山大[sunting]
- Etymology
Similar-sounding rendition of 亞歷山大/亚历山大 (“Alexander; Alexandra”).
- Idiom
積少成多[sunting]
- to accumulate little by little; many small things add to something great
相濡以沫[sunting]
- Etymology
From Zhuangzi (ca. 3rd – 2nd centuries B.C.):
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- (figuratively) to help each other pull through a crisis; mutual help when both are in humble situations
- (figuratively, of a loving couple) to accompany each other through times of prosperity and hardships till the end of time
不予理睬[sunting]
付之一笑[sunting]
- to laugh something off; to dismiss with a laugh
去蕪存菁[sunting]
毋庸置疑[sunting]
一頭霧水[sunting]
- to be completely muddle-headed; to be baffled
潛移默化[sunting]
- to influence secretly; to change due to unnoticeable influence
語無倫次[sunting]
- to speak incoherently; to ramble in one's statement; confused and incomprehensible speech
- Related terms
家常便飯[sunting]
腰酸背痛[sunting]
一肚子壞水[sunting]
- (derogatory, of a person) to be full of tricks; to be full of evil intentions
千古罪人[sunting]
條分縷析[sunting]
化雨春風[sunting]
東風化雨[sunting]
- (figuratively) good fortune and education
百年樹人[sunting]
- (figuratively) it takes a long time for good education to bear fruit
百年大計[sunting]
百年不遇[sunting]
- (figuratively) once-in-a-hundred-years (event); not seen in a hundred years
不龜手藥[sunting]
裝瘋賣傻[sunting]
- to play the fool; to feign ignorance or madness
大勢已去[sunting]
- the game is as good as lost; that ship has sailed
旁若無人[sunting]
口耳相傳[sunting]
- to be passed down orally (from generation to generation)
無一幸免[sunting]
暗送秋波[sunting]
- (of a woman) to give someone the eye; to cast coquettish glances at someone
- (derogatory) to curry favour with someone secretly
辭舊迎新[sunting]
- Synonyms
拖泥帶水[sunting]
- (derogatory) to do something in a long-drawn or slovenly manner; to be indecisive or beat about the bush
雕蟲小技[sunting]
債務累累[sunting]
以身作則[sunting]
時不我待[sunting]
- Etymology
The word order features the inversion of verb (待) and object (我) in negative sentences in Classical Chinese.
- Idiom
光陰荏苒[sunting]
按部就班[sunting]
- to do something in an orderly manner; to follow the prescribed order
- (figuratively) to keep to the conventional ways
悔過自新[sunting]
錦囊妙計[sunting]
自告奮勇[sunting]
- to offer to do something voluntarily and enthusiastically; to volunteer for
當頭棒喝[sunting]
- (Buddhism, of a novice monk) to receive a blow with a stick or a yell by his master to bring about instant realization or awakening
- (figuratively) stern warning; wake-up call
金盆洗手[sunting]
- (figuratively) to abandon one's life as an outlaw (after having made a fortune)
- (by extension) to abandon one's decade-long career; to give up on something one does as a routine
開誠布公[sunting]
- to wear one's heart on one's sleeve; to be frank and sincere
突發奇想[sunting]
- to suddenly come up with an ingenious idea; to suddenly be inspired to do something
一筆勾銷[sunting]
- to write off at one stroke; to cancel once and for all
一廂情願[sunting]
做牛做馬[sunting]
- to work one's butt off; to work extremely hard
- to lower one's dignity to do everything and anything for someone
以貌取人[sunting]
- to judge a book by its cover; to judge people by their appearance
不依不撓[sunting]
不依不饒[sunting]
三令五申[sunting]
紅光滿面[sunting]
前後不一[sunting]
一勞永逸[sunting]
- once and for all
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
跳樑小丑[sunting]
- a buffoon who performs antics; a contemptible rebel; a clumsy mischief-maker
人間蒸發[sunting]
節哀順變[sunting]
- Etymology
From The Book of Rites:
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- to restrain one's grief and accept fate (used to console family of a deceased person); my condolences; rest in peace
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
翻山越嶺[sunting]
垂涎三尺[sunting]
河水不犯井水[sunting]
- two things keeping to themselves
井水不犯河水[sunting]
- “wellwater not interfering with the river water”—two things keeping to themselves; everyone minding their own business
堅貞不屈[sunting]
- faithful and unyielding
愁眉不展[sunting]
- to wear a sad or distressed expression
早生貴子[sunting]
- to give birth to a son soon; wish you early birth of a healthy baby (propitiatory compliment to the newly-weds)
塚中枯骨[sunting]
- a deadbeat; a useless person; a person without any power or influence
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
披星戴月[sunting]
- (figuratively) to get up by starlight and not knock off work till the moon rises; to work or travel through night and day
徐娘半老[sunting]
- the woman in her thirty-forties; be already in her middle age
低三下四[sunting]
面面相覷[sunting]
跌打損傷[sunting]
- (traditional Chinese medicine) fractures or other injuries from falls, blows, contusions, sprains and so on; all musculoskeletal injuries
傷筋動骨[sunting]
- (traditional Chinese medicine) to have a sprain or fracture
- (figuratively) to suffer from serious injury; to have major mishap or changes
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
一念之差[sunting]
- the difference caused by a single thought; momentary slip; ill-considered action
烏煙瘴氣[sunting]
- (of an atmosphere) filled with black smoke and toxic gas; turgid atmosphere; pandemonium
青梅竹馬[sunting]
- Etymology
From a poem by Tang dynasty poet Li Bai:
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
The same poem was also the source of the idiom 兩小無猜/两小无猜, which has a very similar meaning.
- Idiom
- a girl and a boy playing innocently together; a man and a woman who had an innocent affection for each other in childhood; childhood sweethearts
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
憤世嫉俗[sunting]
- to be cynical; to be embittered
守口如瓶[sunting]
- to keep one's mouth shut; to remain tight-lipped
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
曠日持久[sunting]
啞口無言[sunting]
- not speaking in response to interrogated or refuted
千變萬化[sunting]
- an innumerable amount of changes; countless changes
人神共憤[sunting]
願賭服輸[sunting]
- If one participates a gamble willingly, one has to bear all the consequence of losing.
橫行無忌[sunting]
氣宇軒昂[sunting]
經天緯地[sunting]
- Etymology
經 (to weave vertically) + 天 (the heavens) + 緯 (to weave horizontally) + 地 (the earth)
- Idiom
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
進酒作樂[sunting]
不可開交[sunting]
- unable to break away from one's duties or tasks; can't catch a break
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
不形於色[sunting]
- one's facial expression does not reveal any emotion; to not reveal any emotion on one's face
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
基情四射[sunting]
- Etymology
Based on 激情四射; see 基情 for more.
- Idiom
- (neologism, humorous) to radiate gay affection in all directions; gayish; overly brotherly love emanating from the scene
久而久之[sunting]
喊聲震天[sunting]
- loud screams and shouting seemingly shakes the heavens
皇親國戚[sunting]
招降納順[sunting]
- (archaic) to entreat the enemy to surrender and allow those who are obedient (to the government) to rejoin society
惠風和暢[sunting]
- a gentle breeze is freely blowing
天下歸心[sunting]
半斤八兩[sunting]
- Derived terms
Script error: The function "der" does not exist.
人頭湧湧[sunting]
拾金不昧[sunting]
一蹶不振[sunting]
淚如泉湧[sunting]
鋪霜湧雪[sunting]
- Etymology
Literally: blanketed with frost and piled on with snow
- Idiom
- rapidly and continually increasing in number
鋤強扶弱[sunting]
- to suppress the strong and aid the weak
一派胡言[sunting]
不可理喻[sunting]
- to defy reason; to be unreasonable because of stupidity or stubbornness
一掃而空[sunting]
一波三折[sunting]
- (originally) calligraphic flourish with many twists
- (figuratively) to be full of ups and downs; to have many twists and turns
一表人才[sunting]
- (usually used to describe a man) to be a person of striking appearance; to be fine-looking and talented
不折不扣[sunting]
不明不白[sunting]
- unclear; vague; ambiguous
- without a clear reason; for no reason; unjustly
- shady; of an unclear source
不堪設想[sunting]
- too dreadful to contemplate; too horrible to imagine
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
八仙過海,各顯神通[sunting]
- everybody using their talents to achieve a common goal
不可或缺[sunting]
佛口蛇心[sunting]
- Synonyms
趕盡殺絕[sunting]
- to drive away and kill all; to kill to the last one; to exterminate
天災人禍[sunting]
刀山火海[sunting]
成行成市[sunting]
- (of many stalls and shops) to gather to become a brisk market; to be flourishing; to be booming
大錯特錯[sunting]
愁眉苦臉[sunting]
- with knitted brows and a doleful look; looking distressed
無所事事[sunting]
- to have nothing to do
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
勞燕分飛[sunting]
- the shrike (伯勞/伯劳) and the swallow (燕) part and fly in different directions
- (figuratively) two lovers part
批碗摔箸[sunting]
再接再厲[sunting]
猴年馬月[sunting]
- Etymology
From 驢年馬月/驴年马月 (“year of the donkey (in the Zodiac); God knows when”).
Alternatively, from dialectal 何年嘛月 (“what year, what month?”).
- Idiom
細思恐極[sunting]
喜大普奔[sunting]
- Etymology
Acrostic-style contraction of four synonymous idioms (see below), producing a four-character word that resembles a genuine Chinese chengyu (idiom).
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
- (neologism, slang, sometimes sarcastic) Script error: The function "non_gloss_definition_t" does not exist.
一籌莫展[sunting]
一馬當先[sunting]
- to gallop at the head; to take the lead; to be in the foremost rank
來歷不明[sunting]
不一而足[sunting]
不謀而合[sunting]
不勞而獲[sunting]
不可多得[sunting]
不眠不休[sunting]
不足為奇[sunting]
- to be commonplace and not at all surprising
乏人問津[sunting]
朗朗上口[sunting]
五彩繽紛[sunting]
兄友弟恭[sunting]
冬暖夏涼[sunting]
心高氣傲[sunting]
百無一二[sunting]
- there are no more than a few people left
獨一無二[sunting]
比手畫腳[sunting]
- to use movement of either the hands or of some other body limb in order to supplement that which can not be expressed in words; to use sign language; to communicate by using hand gestures
比手劃腳[sunting]
心知肚明[sunting]
- to be well aware
- Synonyms
心照不宣[sunting]
- A tacit understanding or verbal agreement.
可圈可點[sunting]
- (of performance, achievement, etc) praiseworthy; remarkable; commendable
矯枉過正[sunting]
- to overcorrect; to hypercorrect; to overcompensate
奄奄一息[sunting]
一塌糊塗[sunting]
- in a complete mess; in an awful condition; a kettle of fish
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
一模一樣[sunting]
一五一十[sunting]
- Etymology
From counting by fives.
- Idiom
- (of narrating) in full detail
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
空前絕後[sunting]
- unprecedented and never to be duplicated; the first and the last; unmatched; unique
騎驢找馬[sunting]
- (figuratively, colloquial) to settle for what one has for the moment (e.g. job, girlfriend, etc.) while actively looking for something better
- Synonyms
過目難忘[sunting]
- to be hard to forget when one has run eyes over something; unforgettable
塵埃落定[sunting]
- Etymology
Compare the English phrase dust settle.
- Idiom
- (of a matter) to be finalised; to get sorted out
橫空出世[sunting]
- Etymology
From the 1935 poem 《念奴嬌·昆侖》 by Mao Zedong.
- Idiom
- to appear suddenly; to appear out of the ordinary; to be spectacular
一無所獲[sunting]
- have no gain
逃之夭夭[sunting]
- Etymology
Alteration of the originally unrelated idiom 桃之夭夭 (“splendid and lush flowers of the peaches”), by replacing 桃 (“peach”) with 逃 (“to escape”).
- Idiom
- to decamp; to take to one's heels
重蹈覆轍[sunting]
壽終正寢[sunting]
- to die at a ripe old age
煥然一新[sunting]
- brand new; changed beyond recognition
落落大方[sunting]
- poised and uninhibited
味同嚼蠟[sunting]
蟾宮折桂[sunting]
- Etymology
The phrase alludes to several Chinese legends: one that credited the phases of the moon to a great osmanthus tree (桂) growing and shedding its leaves and blossoms each month; another granting the immortal Chang'e an enormous mansion on the moon (月宮/月宫), whose grounds included the tree; another (older than the Chang'e stories) seeing a pareidolic toad in the shadows of the moon and associating the toad with good luck and wealth (金蟾). Branches of sweet-smelling blossoms from the tree were thought to (rarely) fall to Earth and grant good luck to whosoever found them. The association with the tests had to do with the holding of the examinations around the time of the blossoming of the osmanthus and the Mid-Autumn Festival honoring its connections to the moon and Chang'e.
- Idiom
- (historical) to pass the imperial examination
肺腑之言[sunting]
千言萬語[sunting]
饑饉薦臻[sunting]
畢其功於一役[sunting]
- to accomplish the task in one stroke
不亦樂乎[sunting]
- Etymology
From The Analects:
- Galat skrip: tidak ada modul tersebut "zh-usex".
- Idiom
其樂無窮[sunting]
空穴來風[sunting]
- (of a rumour, literary) to be not completely unsound; to have a basis for its existence
- (of a rumour, in modern uses) to be completely unsound; to be utterly baseless
鬱鬱寡歡[sunting]
- Synonyms
悒鬱寡歡[sunting]
- Synonyms
不求甚解[sunting]
- to not seek deep understanding; to read or know things on a superficial level
一言不發[sunting]
洛陽紙貴[sunting]
Script error: The function "wikipedia" does not exist.
- Idiom
- (of a literary work, e.g. a new book) to be all the rage for a time; to be immensely popular
飲鴆止渴[sunting]
魯魚亥豕[sunting]
- Etymology
Confusing the character 魯 with 魚, and 亥 with 豕.
- Idiom
- typographical errors caused by similar-looking characters
蛛絲馬跡[sunting]
惺惺惜惺惺[sunting]
- people of intelligence and talent appreciate one another; like-minded people relate well to each other
為虎作倀[sunting]
談笑風生[sunting]
敗兵折將[sunting]
折箭為誓[sunting]
- Etymology
The implication was that if one broke one's promise, one's fate would be sim