Pembicaraan Wikikamus:Terjemahan

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Dari Wikikamus bahasa Indonesia, kamus bebas

Ketetapan Isi[sunting]

Saya rasa perlu ada penetapan isi bagian terjemahan yang diutamakan dalam Wikikamus juga urutan bahasanya, untuk memudahkan kontrol konten. Saya mengusulkan bahasa-bahasa resmi PBB (Arab, Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, dan Tionghoa), bahasa dengan penutur besar lain (Jerman, Jepang, Portugis, Swahili), serta bahasa-bahasa besar di Asia Tenggara (Thai, Viet, Tagalog). Sementara untuk pengurutan, saya usulkan berdasarkan kode ISO bahasa masing-masing untuk lebih memudahkan. Mbee-wiki (bicara) 14 Mei 2022 10.00 (UTC)[balas]

Ide yang bagus. Usulan tambahan dari saya adalah terjemahan bahasa-bahasa daerah di Indonesia bisa dikelompokkan sendiri.
Sebagai perbandingan, ini adalah contoh lema yang menggunakan urutan terjemahan alfabetis: air dan mengapa. Sedangkan terima kasih menggunakan pengelompokan bahasa-bahasa daerah di Indonesia.
Silakan buat contoh untuk pengurutan kode bahasa (namun menurut saya nanti tampilannya tidak terkesan urut, karena urutan nama alfabetis != urutan kode bahasa. Selain itu bisa dicontohkan juga pengelompokan berdasarkan bahasa-bahasa utama PBB, bahasa populer, dan bahasa Asia Tenggara.
Bennylin
23 Mei 2022 16.16 (UTC)[balas]
Ide pengelompokkan tambahan: Berdasarkan keluarga bahasa Austronesia. (video perbandingan bahasa-bahasa Austronesia)
Bennylin
1 Juni 2022 20.39 (UTC)[balas]
@Bennylin Menurut saya lebih baik seperti dalam lema air ini, jadi semua bahasa digabung dan diurutkan secara alfabetis. Tanpa kata "bahasa" mungkin lebih baik, mencegah repetisi yang membingungkan. Tidak perlu dikelompokkan lagi karena jadi cukup sulit untuk dicerna.
Saya sudah mencoba membuat contoh penerapannya di sini. Bahasanya sudah saya tambah beberapa yang diminati di Indonesia dan sudah ada kamusnya, untuk bahasa daerah saya hanya mengambil dari yang proyek Wikinya aktif. Mbee-wiki (bicara) 8 Juni 2022 02.37 (UTC)[balas]
Saya telah membuat pembaruan di sini, dengan menggunakan Templat:t dan Templat:t+ yang sangat bermanfaat. Mungkin Templat:t+check juga bisa digunakan untuk bahasa-bahasa daerah. Mbee-wiki (bicara) 12 Juni 2022 13.46 (UTC)[balas]
+2 di sini Taylor 49 (bicara) 13 Juni 2022 18.41 (UTC)[balas]

@Bennylin @Taylor 49 Apakah usulan saya sudah OK jika dibawa ke Warung Kopi untuk dilakukan voting? Saya rasa ini perlu untuk memperluas diskusi serta mempercepat penerapan dilakukan. Mbee-wiki (bicara) 17 Juni 2022 10.08 (UTC)[balas]

Bisa diterapkan langsung saja, saya tidak keberatan dengan contoh yang diberikan. Cuma sedikit klarifikasi, maksud awal dari "Saya mengusulkan bahasa-bahasa resmi PBB (Arab, Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, dan Tionghoa), bahasa dengan penutur besar lain (Jerman, Jepang, Portugis, Swahili), serta bahasa-bahasa besar di Asia Tenggara (Thai, Viet, Tagalog)." itu harus ada, atau bagaimana? Dan apa poin-poin yang perlu dikerjakan setelah ini disetujui? Apakah artinya semua lema bahasa Indonesia perlu segera ditambahi terjemahannya? Karena pada akhirnya menurut saya toh itu berbalik kepada ketersediaan waktu para penyunting. Karena memang baru sedikit lema yang punya terjemahan, dibandingkan keseluruhan (puluhan ribu) lema bahasa Indonesia.
Kalau tentang pengurutan, berarti hanya pengurutan alfabetis tanpa pengelompokkan, dan tidak menggunakan templat. Yang menjadi masalah nanti ke depannya adalah konsistensi nama bahasa. Bisa saja satu penyunting menggunakan nama bahasa "A1", sementara penyunting lain "A2" dan "A3", untuk bahasa "A". Sementara keuntungan kalau nama bahasa ditemplatisasi, maka bisa dikonsistenkan di mana pun juga. Masalah penghilangan kata "bahasa" di depan, menurut saya juga tidak masalah.
Bennylin
18 Juni 2022 09.19 (UTC)[balas]
Maksud saya adalah mengusulkan sebuah "templat dasar" untuk bagian terjemahan, jadi bahasa-bahasa tersebut saya usulkan untuk wajib ada karena mayoritas banyak peminatnya di Indonesia sehingga mudah untuk mencari sumbernya, ada kebermanfaatannya, serta banyak yang bisa ikut berkontribusi. Untuk ketetapannya saya serahkan kepada rekan-rekan yang lain untuk didiskusikan lebih lanjut. Kelanjutannya saya usulkan dibuat semacam "WikiProyek Terjemahan" untuk membuat atau merapikan bagian terjemahan dari entri bahasa Indonesia yang memiliki terjemahan, jadi siapa saja yang tertarik bisa ikut serta mengembangkan. Mungkin juga ke depannya, jika sudah bisa bertemu luring, bisa juga dibuat semacam lokakarya dengan komunitas penutur atau pemelajar bahasa-bahasa tersebut. Mbee-wiki (bicara) 22 Juni 2022 13.07 (UTC)[balas]