Lompat ke isi

Wikikamus:Warung Kopi/Arsip

Dari Wikikamus bahasa Indonesia, kamus bebas

Arsip 2007-2020 - 2021 - 2022 - 2023 - 2024 - Pesan global

Rizky Yandra Kaizir?

[sunting]

Sebenarnya apa maksud dari kata-kata ini? Saya sempat melihat ini di halaman air, perang, dan juga aku. Kok itu ngga bisa dihapus ya? Kesannya aneh. Terima kasih. Xaliber 15:44, 29 November 2007 (UTC)

Gabungan Tiga dialek

[sunting]

Saya ingin mencadangkan agar tiga dialek bahasa melayu utama, yaitu Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu Malaysia dan Bahasa Melayu Brunei digabungkan dibawah satu kamus.

silahkan saja tambahkan entri yang bersesuaian pada wiktionary ini. kisti 01:37, 5 Juli 2007 (UTC)

KBBI

[sunting]

Saya ingin agar Wiktionary dilengkapi; dan menjadi KBBI Online. o ya tambahan juga kamus inggris - indonesia & indonesia - inggris

Setuju dengan ini. Saya mau coba bantu kalau sempat sebisa saya.

Saya sedang memulai proyek ini. Doakan supaya bisa secara konsisten menambahkan beberapa entri per hari. Saya memilih melakukannya secara manual (tanpa bot) supaya bisa ditemukan suatu templat yang pas. Sayang sekali situs KBBI Online infrastrukturnya jelek sehingga tidak bisa di-link secara langsung. Ada satu situs lain yang bisa di-link, nanti mungkin akan saya tambahkan sebagai referensi. Bennylin 14:20, 16 Oktober 2009 (UTC)

Ma'af! Tak dekat buat halaman-halaman

[sunting]

Karena lihat di kareta api sebuku bernama "Mimbar, altar, dan pasar", saya harap ke buat halaman bernama "altar" tetapi tidak bisa. Adalah "Warung Kopi", tapi kita tak punya halaman bernama "warung". Di wiktionary bahasa inggeris menulis banyak, tetapi tidak menggerti ini.

Logo baru?

[sunting]

Lihat m:Wiktionary/logo/refresh/proposals. ...Aurora... 11:02, 11 Mei 2009 (UTC)

Terima kasih. Meursault2004 10:40, 13 Mei 2009 (UTC)
Lanjutan. Undian pusingan 2 sedang dilangsungkan. ...Aurora... 11:08, 14 Januari 2010 (UTC)

Perbaikan

[sunting]

Mohon kepada para pengurus, agar Wiktionary ini dirapikan. Banyak halaman yang tidak layak (seperti halaman kosong, hanya berisi pranala, dan penjelasan yang aneh), terutama halaman-halaman baru di Perubahan terbaru. Terima kasih. William Surya Permana 03:12, 13 Agustus 2009 (UTC)

OK, saya akan bantu-bantu sedikit. Bennylin 14:22, 16 Oktober 2009 (UTC)

Mencalonkan diri jadi pengurus

[sunting]

Halo, saya ingin mencalonkan diri saya menjadi pengurus Wiktionary Indonesia. Saya lihat pengurus yang ada jarang menyatroni situs ini :) Saat ini saya memiliki status pengurus di id:Wikipedia Bahasa Indonesia. Semoga saya bisa membantu di sini.
Bennylin
12:42, 29 Januari 2010 (UTC)

Bukan seharusnya diminta di Wiktionary:Pengurus? ...Aurora... 11:26, 3 Februari 2010 (UTC)

Halo, I've installed fr:MediaWiki:Gadget-searchbox.js from pl:MediaWiki:Gadget-searchbox.js. It adds the text treatment functions: "go to line n°", "change the capitalization", "search and replace" (eventually "replace all"). JackPotte 21:07, 9 Februari 2011 (UTC)

KBBI

[sunting]
dipindahkan ke Pembicaraan Wiktionary:ProyekWiki KBBI

Kategori:Terjemahan

[sunting]

Saya rasa kategori ini agak menyesatkan, karena ditilik dari isi kategorinya semua berbahasa Indonesia. Yang betul mungkin adalah Kategori:Lema dengan terjemahan bahasa .... Sementara ini semua kategorinya saya beri {{hiddencat}} dulu.
Bennylin
16:50, 15 Juni 2011 (UTC)

Status: kategori-kategori ini sudah saya hapuskan dengan pertimbangan bahwa suatu lema dapat berisi puluhan bahkan ratusan terjemahan, oleh sebab itu mengkategorikannya satu-satu tidak mendapatkan hasil apa-apa.
Bennylin
14 Oktober 2011 13.13 (UTC)[balas]

Baru! (Juli 2011)

[sunting]

Silakan ditambahkan ke daftar ini kalau ada yang kelupaan saya catat.
Bennylin
10:25, 9 Juli 2011 (UTC)

Anda dapat membantu!

[sunting]

Anda dapat menambahkan nama-nama negara dalam berbagai bahasa. Caranya mudah sekali.

  • Pertama-tama pastikan lema untuk nama negara tersebut dalam bahasa Indonesia sudah ada. Jika belum ada, silakan buat dulu lemanya, dengan mencontoh format lema Indonesia (atau untuk lengkapnya lihat Wiktionary:Format Kamus)
  • Kemudian, di bagian terjemahan, salinlah daftar interwiki dari Wikipedia bahasa Indonesia, dengan diubah formatnya, misalnya [[jv:Kapuloan Marshall]] menjadi * {{jv}}: [[Kapuloan Marshall]]
  • Bersihkan terjemahan yang sama persis dengan lema dalam bahasa Indonesia (misalnya bahasa Melayu), dan kode bahasa nonbaku yang hanya ada di Wikipedia (misalnya [[simple:]])
  • Untuk setiap pranala merah di daftar terjemahan tersebut, buatlah pranala balik ke bahasa Indonesianya. Contohnya dapat dilihat di Pulo-pulo Marshall, misalnya.
  • Jika rata-rata satu lema negara memiliki 100 terjemahan unik, maka akan ada 192x100 = 19.200 entri baru untuk nama-nama negara.

Pertanyaan dan masukan sangat dialu-alukan.
Bennylin
18:00, 12 Juli 2011 (UTC)

Rencana ke depan

[sunting]

Saya lihat nama diri cukup mudah untuk dikerjakan dan jumlahnya pun tidak sedikit. Belum dihitung jumlah terjemahannya. Rencana saya yang berikutnya (sambil menunggu hasil dari diskusi KBBI):

  • Nama-nama tempat di Indonesia (provinsi, kabupaten, kota, kecamatan, kelurahan, desa, gampong, dll.)
  • Nama-nama bentang alam (pulau, laut, sungai, danau, gunung, dll)
  • Nama-nama kota besar di dunia (ibukota, kota bersejarah, kota besar, dll)
  • Nama-nama bahasa
  • Nama-nama orang ([1], [2]), diutamakan yang Indonesia dulu ([3])

Pengkategorian (Agustus-Oktober 2011)

[sunting]

Beberapa perubahan struktur kategori yang saya lakukan:

  • menggunakan istilah linguistik "Verba", "Nomina", "Adjektiva", dll. alih-alih "Kata kerja", "Kata benda", dll. Nama-nama templat dan kategori pun menyesuaikan semuanya, mis. {{-nom-}} alih-alih {{-k b-}} (yang kurang intuitif).
  • menggunakan kode bahasa dalam kategori, "id:Verba", "id:Hewan", "id:Warna", dll. alih-alih "Verba bahasa Indonesia", "Nama hewan bahasa Indonesia", dll.
  • untuk kata berimbuhan (kata turunan), dikategorikan ke kategori yang lebih rinci, mis. "id:Verba (me-)", "id:Verba (di-)", "id:Nomina (ke-an)"
  • setiap kategori dikategorikan secara otomatis menggunakan templat, sehingga jika ada perubahan hanya perlu mengubah satu templat sentral. Saat ini templat sentral masih tidak dilindungi, jika ada kasus vandalisme baru akan diberi semi-perlindungan.
  • meniru contoh di en.wiki, kata turunan dikategorikan tersendiri, mis. Turunan kata kasih, Turunan kata bahasa. Untuk kemungkinan konflik, mis. Turunan kata kata, mungkin perlu diberi tanda kutip? (Turunan kata "kata").
  • gabungan kata / kata majemuk / frasa dikategorikan tersendiri: Frasa bahasa Indonesia (dan subkategorinya), alih-alih Kata bahasa Indonesia, dengan satu set templat tersendiri, mis. {{=id=}} alih-alih {{-id-}}, {{=nom=}} alih-alih {{-nom-}}; dan membuat templat-templat pendukung, seperti {{frasa}}.
  • bahasa daerah di Indonesia kategorinya saya lengkapi (masih dalam proses pengerjaan, belum selesai, kalau mau membantu silakan :>)

Ada komentar/pendapat/masukan/kritikan/saran/wejangan/himbauan :)?
Bennylin
14 Oktober 2011 13.13 (UTC)[balas]

November-Desember

[sunting]

Beberapa update:

  • Wiktionary:ProyekWiki KBBI telah dimulai. Entri-entri KBBI mulai dimasukkan sedikit demi sedikit, mulai dari yang paling sedikit dulu (berawalan q, v, x, y, z) untuk melihat apakah perlu diperbaiki sana-sini botnya. Lihat pula Wiktionary:ProyekWiki_KBBI/Daftar_kata
  • Pengubahan templat "{{-id-}}" -> "=={{indonesia}}==" "{{-en-}}" "=={{inggris}}==" "{{-fr-}}" "=={{perancis}}==" "{{-nl-}}" "=={{belanda}}==" "{{-es-}}" "=={{spanyol}}==" "{{-de-}}" "=={{jerman}}==" "{{-it-}}" "=={{italia}}==" "{{-ar-}}" "=={{arab}}==" "{{-jv-}}" "=={{jawa}}==". Hal ini dikarenakan dengan cara yang lama, ketika orang mengeklik "sunting" per bagian, mereka akan menyunting templatnya, alih-alih lema (halaman) itu sendiri.
  • Halaman yang perlu dimutakhirkan: Wiktionary:Entri, Wiktionary:Terjemahan, Wiktionary:Templat
  • Templat:Cari di Wikipedia, sedikit modifikasi dari Templat:Wikipedia, sekarang bisa digunakan di semua lema (bahasa Indonesia)
  • Templat:Gambar akan otomatis mencari gambar/ilustrasi sesuai dengan judul artikel. Berguna untuk memberikan ilustrasi tanpa harus repot-repot mencari gambar yang cocok. (catatan: karena otomatis, bisa saja salah, dan harus dibetulkan dengan menghapus transklusi templat tersebut atau memberikan parameter {{{1}}} kepada gambar yang lebih tepat)


Bennylin

Tampilan:

  • Tabbed language: Daftar isi dihilangkan, diganti tampilan dengan tab-tab. Dapat menambah bahasa melalui antarmuka langsung (saat ini masih sedikit buggy)
  • Ikon-ikon pada tempat-templat seperti {{-syn-}}, {{-drv-}} dll. agar tidak melulu teks
  • Beberapa perubahan kecil pada tampilan: tombol sunting bewarna biru, judul halaman sedikit lebih besar dengan latar biru muda, kotak terjemahan berwarna biru muda (kepala) dan abu-abu-putih (body) meniru kr.wikt

Javascript dan beberapa templat untuk mempermudah hidup ini :). Contoh: Jawa

  • {{Galeri}} akan menampilkan secara otomatis gambar apabila ada berkas di Commons dengan nama yang sama dengan judul halaman (.jpg, .png, svg, .gif, dll.). Menerima parameter-parameter (saat ini hingga 6) untuk lebih dari 1 gambar. {{Gambar}} juga dapat dipakai untuk membuat versi thumbnail, sedangkan {{Tl|Gambar2}} dapat digunakan untuk testing (melihat gambar apa saja dengan nama=judul halaman, yang tersedia di Commons)
  • (Opsi ini hanya untuk pengguna masuk log) Tombol ± untuk mengganti gloss (default: "Terjemahan"). Berguna apabila satu kata memiliki lebih dari satu makna (contohnya: putri).
    • Teknis: syarat javascript ini bekerja: gloss harus tersedia secara default (artinya tidak boleh {{kotak awal}} tidak memiliki gloss default.
    • Jangan lupa mengeklik tombol "Save changes" yang muncul di kiri atas setelah Anda menambah/mengganti gloss
  • (Opsi ini hanya untuk pengguna masuk log) "Select targeted languages" ketika diklik, akan muncul bintang-bintang di samping masing-masing terjemahan. Bila salah satu bintangnya diklik, lalu "Save preference" (yang menggantikan teks "Select targeted languages") diklik, maka kali berikutnya Anda membuka halaman dengan terjemahan, terjemahan pilihan Anda akan ditampilkan di bagian kepala kotak terjemahan.
    • Teknis: hati-hati, kalau terlalu banyak maka akan memakan lebih dari 1 baris dan merusak tampilan.
    • Jangan lupa mengeklik tombol "Save preference" agar "bahasa favorit" Anda tersimpan di preferensi Anda.
  • (Opsi ini hanya untuk pengguna masuk log) "Add translation" untuk menambahkan terjemahan baru secara cepat. Memiliki banyak parameter (belum diperiksa satu-per-satu apakah bekerja di WiktBI). Di kotak pertama, masukkan kode bahasa; di kotak kedua masukkan terjemahan.
    • Teknis: templat ini sangat teknis dan kemungkinan tidak bisa bekerja di halaman-halaman dengan format lama. Pada halaman-halaman yang menggunakan kode terjemahan semisal: {{en}} : [[house]] atau sejenisnya, templat ini tidak mau bekerja. Templat ini hanya mau bekerja apabila kotak terjemahan masih kosong atau entri terjemahan sebelumnya berformat: bahasa Inggris: {{t|en|house}} atau sejenisnya. Perhatikan bahwa spasi juga berpengaruh. Apabila sebelum tanda titik dua diberi spasi, maka skrip ini tidak akan bekerja.
    • Jangan lupa mengeklik tombol "Save changes" yang muncul di kiri atas setelah Anda menambah terjemahan
    • Sayangnya belum ada cara untuk mengubah/mengurangi terjemahan
  • (Opsi ini hanya untuk pengguna masuk log) Menyeimbangkan kolom tabel. Ketika Anda menambahkan sebuah terjemahan dengan alat "Add translation" di atas (baik berhasil maupun tidak), apabila di dalam tabel terjemahan sudah ada {{kotak tengah}}, maka Anda dapat "menyeimbangkan" kolom tabel yang tidak seimbang (misalnya 10 terjemahan di kolom kiri dan 1 terjemahan di kolom kanan). Akan muncul tombol "<-" dan "->" di bagian tengah tabel, dan Anda dapat menyusun tabel terjemahan tersebut supaya seimbang.
    • Jangan lupa mengeklik tombol "Save changes" yang muncul di kiri atas setelah Anda menambah/mengganti gloss
    • Sayangnya belum ada cara untuk mengubah urutan alfabetis.


Bennylin
14 Desember 2011 19.46 (UTC)[balas]

Target Desember 2011:

  • 50.000 lema (saat ini 45.524) Selesai Selesai 18 Desember
  • 100.000 halaman (saat ini 89.260) Selesai Selesai 22 Desember
  • 400.000 suntingan (saat ini 381.823) Selesai Selesai 20 Desember
  • Lema Indonesia di WiktBI melebihi lema Inggris (saat ini 11645:16327) Selesai Selesai 19 Desember
  • Lema Indonesia di WiktBI melebihi lema Indonesia di fr.wikt (saat ini 11645:12485) Selesai Selesai 19 Desember


Bennylin
14 Desember 2011 19.46 (UTC)[balas]

kata2 yang tidak tercantum dalam KBBI 3

[sunting]

Halo,

Bagaimana dengan kata-kata yang tidak tercantum dalam KBBI 3, contohnya arsiparis ( 752 rb hit google) vs pengarsip atau kapal derek dan kapal tarik vs kapal tunda, apakah seharusnya ada semacam templat khusus agar pengunjung/penyunting diberi tahu, kalau, contohnya, dia mau memakai kata yang diakui secara resmi ??? Serpicozaure(discuter) 27 Januari 2012 07.18 (UTC)[balas]

Terima kasih untuk contohnya yang sangat bagus (arsiparis)! Kalau tidak ada di KBBI, tidak perlu cantumkan {{KBBI-footer}} dan {{Pusba:KBBI}}. Sebagai gantinya, cantumkan saja {{footer}}. Untuk definisinya, kalau tidak ada makna lainnya, dirujuk ke terjemahan KBBI saja (dapat menggunakan templat {{variasi}} atau {{lihat}}. Untuk contoh kata-kata yang tidak tercantum di KBBI, lihat Istimewa:Pranala balik/Templat:footer (termasuk di dalamnya kebanyakan adalah kata turunan, terutama bentuk pasif di-, ku-, kau-, dan posesif -ku, -mu, -nya dan -kah, -lah, dan variasi ejaan/ejaan lama). Untuk frasa agak rumit, karena ada yang digabung, ada yang dipisah (orang tua - orang yang sudah tua vs orangtua - ayah dan ibu, sepak bola v. sepakbola, dll.) Untuk peribahasa lebih rumit lagi. Paling rumit adalah kata ulang. Saat ini kata ulang belum sempat saya masukkan ke Wiktionary karena masih belum ada waktu. :) Merci.
Bennylin

Kembalikan tampilan Wiktionary ke tampilan lama

[sunting]

Bagaimana cara mengembalikan tampilan Wiktionary ke tampilan lama (tanpa tab-tab di sisi)? Saya pikir tampilan baru malah meruwetkan daripada memudahkan untuk menyunting. Kesederhanaan tampilan di English Wiktionary bisa dijadikan contoh. Salam NoiX180 (bicara) 29 Desember 2012 10.26 (UTC)[balas]

Sebenarnya tab-tab itu adalah kreasi en.wikt, (dan memiliki banyak kegunaan), namun tidak diaktifkan secara default. Berhubung ada permintaan di atas, maka sekarang saya tidak aktifkan secara default. Jika ada yang ingin memasangnya, silakan ke Preferensi, lalu ke tab "Gadget", dan bisa diaktifkan di sana. Apabila banyak yang menginginkannya menjadi default (untuk pengguna anonim), maka settingannya sebenarnya bisa juga diubah menjadi opt-out, jadi secara default aktif, yang tidak suka bisa pergi ke Preferensi untuk menonaktifkannya.
Bennylin
30 Desember 2012 05.38 (UTC)[balas]
Okesip! Terima kasih. :D NoiX180 (bicara) 30 Desember 2012 05.50 (UTC)[balas]

Daftar isi tidak muncul

[sunting]

Kok jadi begini ya? NoiX180 (bicara) 30 Desember 2012 06.11 (UTC)[balas]

Sudah dimunculkan kembali. [4]. Cuma coba dibayangkan di Indonesia ada berapa banyak bahasa, dan berapa banyak yang punya kata air. Apabila Wiktionary nantinya dikembangkan untuk mencakup semua bahasa-bahasa daerah di Indonesia, bayangkan berapa panjang daftar isinya. #sekadar2rupiah.
Bennylin
17 Januari 2013 13.36 (UTC)[balas]

Tambah ruang nama Indeks

[sunting]

Komunitas Wiktionary, saya ingin mengajukan ruang nama baru untuk Wiktionary bahasa Indonesia, yaitu Indeks, sama seperti Wiktionary bahasa Inggris saat ini memiliki ruang nama Index (misalnya: en:Index:Indonesian). Pertimbangannya, saat ini sudah ada beberapa halaman indeks di Wiktionary ini: Kategori:Indeks bahasa.
Bennylin
25 Januari 2013 13.14 (UTC)[balas]

{{Setuju}}/{{Tidak setuju}}

Sudah 1 minggu, mari dieksekusi! :D NoiX180 (bicara) 2 Februari 2013 04.47 (UTC)[balas]
OK. :) bugzilla:44615
Bennylin
3 Februari 2013 09.40 (UTC)[balas]

Tambah ekstensi Labeled Section Transclusion

[sunting]
Index section

Terkait permintaan ruang nama Indeks oleh Bang Bennylin, saya ingin menambahkan Extension:Labeled Section Transclusion agar tampilan daftar isi indeks dapat seperti gambar index section di samping (yang dikurung merah). Cuplikan gambar dari en:Index:Indonesian, contoh lebih jelas ada di halaman itu. Silakan bubuhkan nama Anda bila setuju atau tidak. NoiX180 (bicara) 25 Januari 2013 13.44 (UTC)[balas]

{{Setuju}}/{{Tidak setuju}}

bugzilla:44616
Bennylin
3 Februari 2013 09.56 (UTC)[balas]

Kelas kata

[sunting]

Sebenarnya saya ada kebingungan dalam memilih penamaan kelas kata. Ada dua versi yang keduanya sama-sama mumpuni: versi serapan asing (nomina, adverbia, adjektiva) dan versi Indonesia (kata benda, kata keterangan, kata sifat). Saya cenderung menggunakan versi Indonesia yang familiar selain meminimalkan seminimal mungkin kata-kata serapan asing (pakai istilah dalam negeri saja kalau memang ada padanannya). Saya ingin saran komunitas bagaimana baiknya. NoiX180 (bicara) 16 Februari 2013 18.20 (UTC)[balas]

Saya condong ke "nomina", "adverbia", dkk. karena sudah dalam bahasa Indonesia, dan memiliki keunggulan dibanding frasa "kata benda", "kata kerja", dst. Untuk menjelaskan suatu konsep, lebih simpel lebih baik. Bennylin ✒ bicara 17 Februari 2013 05.57 (UTC)[balas]

ProyekWiki Korpus bahasa Indonesia

[sunting]

Artikel yang menarik dari pseerta Kongres Bahasa Indonesia ke-10 kemarin:

Saya mulai ProyekWiki baru. Silakan bergabung apabila Anda tertarik.
Bennylin
4 Februari 2014 10.36 (UTC)[balas]

Kenapa ada kategori plural untuk nomina? Dalam bahasa Indonesia tidak ada plural. Lagipula, mengatakan bahwa pengulangan kata itu plural tidak masuk akal. Satu contoh kata "mata", masa "plural"nya itu mata-mata? Pengulangan kata adalah suatu proses pembentukan kata yang sangat kaya. Sayang kalau dicap "plural". Saya usulkan sebutan plural dihapuskan karena tidak ada tempatnya dalam bahasa Indonesia, Humboldt (bicara) 25 Februari 2014 21.42 (UTC)[balas]

Sudah sempat lihat Kategori:id:Nomina (plural)? Bentuk plural memang dikenal dalam bahasa Indonesia. Salah satu caranya adalah dengan mengulang kata dasar (dwilingga), cara lain adalah dengan menambah kata "para" di depannya (para laki-laki, para mata-mata). Terkait kata mata-mata, memang memiliki dua arti, yang satu adalah bentuk plural dari mata (mis. dalam kalimat "dokter itu berpengalaman mengobati mata-mata pasiennya"), makna yang kedua adalah makna kiasan yang berarti "orang yang ditugasi menyelidiki secara diam-diam; polisi rahasia". Secara statistik, hanya sedikit sekali jumlah kata ulang semu seperti mata-mata dan laki-laki. Menurut perhitungan saya, hanya sekitar 140 kata (lihat daftar yang terus dilengkapi di Wiktionary:Daftar kata bahasa Indonesia yang selalu dalam bentuk terulang). Bandingkan dengan jumlah nomina dalam bahasa Indonesia sebanyak 18.954; apabila setiap nomina tersebut memiliki bentuk plural yang dibuat dari pengulangan kata dasar, maka jumlah kata ulang semu hanya 0.739% dari semua kata ulang nomina. Ini baru nomina saja.
Bennylin
5 Maret 2014 08.49 (UTC)[balas]
Intisari edisi Maret 2014 di kolom Bahasa Kita menulis tentang hal ini. Saya kutip sedikit:
"Jemaat, Majelis, Panitia. Ketiga kata di atas merupakan kata benda jamak/massal (mass/plural noun), tetapi dalam percakapan sehari-hari kita acap memperlakukannya sebagai kata benda tunggal...". Diterakan lebih lanjut beberapa salah kaprah yang terjadi, misalnya "jemaat-jemaat", "para majelis", dan "para panitia", yang seharusnya "para anggota jemaat", "para anggota majelis", dan "para anggota panitia". Di daftar ini pun tentu bisa kita tambahkan kata-kata serapan dari bahasa Arab maupun Latin (dan bahasa Eropa lainnya) yang bermakna asli jamak, tapi ketika diserap dalam bahasa Indonesia diperlakukan sebagai tunggal, semisal alumni, agenda, data, media (Latin-Inggris), ayat, surat, kalimat, umat (Arab), dll.
Bennylin
5 Maret 2014 16.41 (UTC)[balas]
Saya juga menemukan bahwa di dalam Indonesia terdapat kata politisi/musisi/akademisi dan politikus/musikus/akademikus. Menurut KBBI, yang pertama merupakan varian yang kedua, padahal kalau dirunut dari bahasa Belanda, politicus/musicus/academicus merupakan bentuk tunggal, sementara politici/musici/academici merupakan bentuk jamak. pembicaraan di id.wp. Sekadar berbagi informasi.
Bennylin
7 Maret 2014 15.15 (UTC)[balas]

Palembangkomering (bicara) 2 Juni 2014 08.56 (UTC)

[sunting]

Tolong dong wikionarynya ada yang berbahasa musi. saya yang akan menerjemahkan seluruh kata katanya.

Plural

[sunting]

Untuk kata benda secara otomatis muncul antar kurung istilah plural. Bisa ini dihapuskan? Dalam bahasa Indonesia, dan rumpun bahasa Austronesia pada umumnya, dan rumpun bahasa Asia Timur lain seperti Austroasia, Jepang, Korea, Sino-Tibet, Tai-Kadai, tidak ada kategori tata bahasa "plural". Di samping itu, pengulangan kata banyak makna dan gunanya, tidak hanya paham "banyak" :-) Humboldt (bicara) 28 Mei 2016 18.32 (UTC)[balas]

Sudah saya sembunyikan, dan hanya akan muncul apabila ada kata ulangnya (sudah biru).
Bennylin
14 Juni 2016 15.36 (UTC)[balas]

Masalah

[sunting]

kelihatannya fitur translation disini bermasalah ya? Saya coba tambah beberapa kosakata bahasa Jerman sering tidak bisa. RaymondSutanto (bicara) 24 Februari 2017 20.24 (UTC)[balas]

bahasa Belanda and its template problems

[sunting]

Saya tidak baik berbahasa Indonesia, jadi tulisan dibahasa Inggris.

As I posted on the English Tea Room, «Just bumped into bahasa Belanda and saw a couple Lua errors. Apparently the codes bs and sr are not recognized by the translations template. I tried bos and srp, and same thing. I temporarily substituted bs with hr (Bosnian with Croatian) and sr with sh (Serbian with Serbo-Croatian), but I don't know if this is appropriate.». Now that I've found this place, which seems to be analogous to the Tea Room, what do we do about that problem? Leave the changes I made, or make the template recognize bs and sr? Or are there different codes for bs and sr recognized by that template, and which if so? MGorrone (bicara) 19 November 2017 22.29 (UTC)[balas]

PS I just noticed the translation are one-colum and leave a huge grey column to their right, so how do we make them two-column? MGorrone (bicara) 19 November 2017 22.31 (UTC)[balas]

PPS I don't know what I did yesterday, but I thought I'd posted exactly the above on the Warung Kopi but it does not appear. I have a link though: https://id.wiktionary.org/w/index.php?title=Warung_kopi&redirect=no. I thought "bicarakan topik baru" meant "create new topic" i.e. create a new section in this "Indonesian Tea Room", but no, the right thing to click was "Bagian baru" (new part) at the top of the page. Isn't that just a teensy bit misleading now? What IS "bicarakan topik baru" for? MGorrone (bicara) 20 November 2017 10.51 (UTC)[balas]

bahasa Belanda still has template problems!!!!

[sunting]

After a couple months, I came back here, and my previous post on this subject had had no response. The problems, however, were not solved. In fact, it looks like MORE OF THEM HAVE APPEARED. I vaguely remember implementing a workaround to mask them before posting, but now either THE WORKAROUND WAS UNDONE or SOMETHING WAS DONE SO THAT IT DOESN'T WORK!!!! Where is everybody? Are we going to leave this page with AT LEAST TWO LANGUAGES WITH TRANSLATIONS THAT ARE "LUA ERROR IN MODULE"?? MGorrone (bicara) 14 Januari 2018 18.08 (UTC)[balas]

UPDATE: Most errors were due to `{ {m} }` for gender, and this way of specifying gender appears to work sometimes but not other times, whereas all the times I tried to fix it, including it as an extra parameter to the language module worked. At the moment, bahasa Belanda is left with "bahasa Kroasia" giving an error since "hr" is not valid for some reason. SOMEONE FIX THIS! What is the code for Croatian if hr doesn't work? MGorrone (bicara) 15 Januari 2018 22.39 (UTC)[balas]

Actually, let's see if it's the particular gender "m" that doesn't work: {{m}}, {{f}}, {{n}} Lua error in Modul:links/templates at line 49: The parameter "1" is required. MGorrone (bicara) 15 Januari 2018 22.39 (UTC)[balas]

Well wow. When I said "fix the template problems" I did not mean "eliminate all templates and leave all language indications in English except, ironically, "Inggris". That is not appropriate on Indonesian Wiktionary. If you want to eliminate language indication templates, at least put in the Indonesian names of the languages! MGorrone (bicara) 20 Januari 2018 10.52 (UTC)[balas]

Apparently someone inserted templates that work and the page is now fine. Also apparently, the Warung Kopi here has zero traffic beside me. Why not comment on my post saying that something had been done? Well, whatever, the problem is gone. See you next time. MGorrone (bicara) 11 Februari 2018 23.03 (UTC)[balas]

Pengguna tak diundang

[sunting]

Saya heran pengguna baru yang masuk ke Wiktionary di sini kok jarang sekali yang waras, pasti ada saja ulahnya yang usil merusak, bukannya bantu berkontribusi. bahasa-bahasa daerah sepertinya tidak berkembang. ha ha ha. Cun Cun (bicara) 20 November 2019 14.59 (UTC)[balas]

Yup. Mungkin konsep kamus yang bisa disunting masih asing bagi masyarakat Indonesia.
Bennylin

Konten teks wiki tidak ramah komputer

[sunting]

Baru-baru ini saya dikecewakan dengan KBBI karena program saya dianggap melanggar hukum, dan saya berniat menggantinya dengan id.wiktionary.org tapi setelah melihat konten mentah wiki dan HTMLnya saya malah lebih kecewa lagi.

Sebagai contohnya berikut wiki teks dari kata eja,

  =={{indonesia}}==
  {{lihat 2|v=y}}

  {{-etym-|id}}
  *

  {{-drv-|id}}
  *

Hasilnya tiba-tiba ada,

 (mdt) ⇢ mengeja
 (mdt) ⇢ mengejai
 (mdt) ⇢ ejaan

setelah bagian "bahasa Indonesia"; dan teks berikut tiba-tiba muncul pada bagian "Kata turunan",

 Turunan kata eja
 Frasa mengandung kata eja
 metode eja
 ejaan
 mengeja
 pengejaan
 dieja

Sebagai perbandingan, mari kita lihat halaman untuk kata "spell" pada bahasa Inggris,

==English==

===Pronunciation===
* {{enPR|spĕl}}, {{IPA|en|/spɛl/}}
* {{audio|en|en-us-spell.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|en-au-spell.ogg|Audio (AU)}}
* {{rhymes|en|ɛl}}

===Etymology 1===
From {{inh|en|enm|spell}}, {{m|enm|spel}}, from {{inh|en|ang|spel}}, {{m|ang|spell|t=narrative, speech, sermon}}, from {{inh|en|gem-pro|*spellą|t=speech, account, tale}}, from {{der|en|ine-pro|*spel-|t=to tell}}. Cognate with dialectal {{cog|de|Spill}}, {{cog|is|spjall|t=discussion, talk}}, {{m|is|spjalla|t=to discuss, to talk}}, {{m|is|guðspjall|t=gospel}} and {{cog|sq|fjalë|t=word}}.

====Noun====
{{en-noun}}

# Words or a [[formula]] supposed to have [[magical]] powers. {{defdate|from 16th c.}}
#: {{syn|en|cantrip|incantation}}
#: {{ux|en|He cast a '''spell''' to cure warts.}}
# A magical effect or influence induced by an incantation or formula. {{defdate|from 16th c.}}
#: {{syn|en|cantrip}}
#: {{ux|en|under a '''spell'''}}
# {{lb|en|obsolete}} [[speech|Speech]], discourse. {{defdate|8th-15th c.}}

=====Derived terms=====
* {{l|en|byspel}}
* {{l|en|spellbind}}
* {{l|en|spellbound}}
* {{l|en|spellwork}}

...

Bisa dilihat setiap bagian dikelompokan tidak ada teks yang "tiba-tiba" muncul, sehingga sebuah program komputer bisa membaca baris satu per satu dan mengurai informasi dari sana. Sebagai contohnya, Untuk "Etimology 1" ada turunan "Noun" dan ada turunan "Derived terms". Di bagian "Noun" baris pertama adalah definisi, baris kedua bisa diartikan sinonim karena ada "{{syn" dan baris ketiga bisa dibaca sebagai contoh karena ada "{{ux". Di bagian "Derived terms" juga tertulis dengan jelas bahwa ada empat kata turunan dari "spell".

Saya tahu tujuan dari "tiba-tiba" ini adalah supaya penyunting tidak perlu bekerja dua kali, jadi kata turunan tinggal di beri kategori dan nanti sintaksis "{{}}" akan otomatis mengeluarkan semua judul dalam kategori tersebut. Tapi hal mengakibatkan hilangnya informasi dari sebuah teks dalam sebuah halaman.

Apakah ada yang bisa saya bantu atau lakukan supaya hal ini bisa dipermudah?


Terima kasih, Sulhan

-- Sulhan (bicara) 14 April 2020 14.53 (UTC)[balas]

Tes bot & Kerja bot

Saya (Pengguna:Taylor_49) sedang mengetes bot saya (Pengguna:Taylorbot). Bot di bawah pengawasan ketat. Suntingan kasar yang bisa terjadi akan dikembalikan. Taylorbot (bicara) 7 Januari 2019 15.58 (UTC)[balas]

Bot saya sudah menjadi berguna. Belum sangat cerdik, tetapi bisa menjalankan suntingan simpel seperti mengubah templat atau mengoptimalkan spasi putih. Sekarang bot sedang mengganti semua "-k b-" dengan "-nom-". Taylor 49 (bicara) 29 Januari 2019 11.46 (UTC)[balas]
OK. Tolong diajukan menjadi bot dulu sebelum diteruskan. kalau tidak, akan memenuhi halaman perubahan terbaru. Please get a bot right first in meta before continuing, lest it will fill the whole RC page.
Bennylin
31 Januari 2019 23.44 (UTC)[balas]
Memang. Saya sudah meminta status bot di sini. Bot saya masih di bawah pengembangan. Apakah saya bisa setidaknya meneruskan mengetes bot dengan jumlah suntingan kecil, 20 per hari? Taylor 49 (bicara) 1 Februari 2019 10.42 (UTC)[balas]
@Taylor 49: Tanya: ini apa ya?
Bennylin 6 Maret 2019 12.32 (UTC)[balas]
Halaman yang pernah saya gunakan dan mungkin akan saya gunakan untun mengetes bot saya. Taylor 49 (bicara) 6 Maret 2019 13.51 (UTC)[balas]
Taylorbot sudah memperoleh hak bot. Selesai Selesai Mungkin saya akan mengetes lagi. Taylor 49 (bicara) 15 Maret 2019 13.31 (UTC)[balas]

Dua templat baru: "gamkan" dan "warna"

Saya membuat dua templat baru-baru ini:

Silakan mengguankan templat ini. Taylor 49 (bicara) 21 Februari 2019 10.36 (UTC)[balas]

Sudah ada {{Galeri}} yang lebih canggih. Templat ini secara default mencari gambar yang memiliki nama sama dengan judul artikel, kecuali kalau dioverride dengan parameter, dan menerima lebih dari satu masukan gambar.
Alih-alih {{gamkan|Beagle_600.jpg|seekor anjing}}, bisa ditulis {{Galeri|Beagle_600.jpg|Sleeping Pups.jpg|7weeks old.JPG|Spaniel 1 (PSF).png|Tesem couple.png|Meleagros Antikensammlung Berlin Sk215 n2.jpg|Kim Duryang-Sapsalgae-1743.jpg}}
seekor anjing
Untuk templat warna, menurut saya bagus.
Bennylin
6 Maret 2019 12.30 (UTC)[balas]
Memang templat { { Galeri } } lebih canggih dan juga sangat rumit. Dokumentasi tidak ada, sumber dilingungi, dan berisi banyak kode dikomentasi dan dinonaktifkan. Pasti { { Galeri } } bisa memperlihatkan beberapa gambar, tetapi tidak bisa menambahkan deskripsi. Kadang-kadang, deskripsi mahapentig (contoh: surat, diesel). Hampir semua halaman (dihasilkan oleh bot) berisi panggilan templat { { Galeri } } tetapi gambar sering tidak ada atau tidak sesuai (contoh: surat trem). Metode "Galeri" tidak memerlukan kerja dan juga tidak menghasikan keuntungan. Templat { { Galeri } } memerlukan templat { { Gambar3 } } yang juga rumit, dilindungi dan betul-betul tanpa dokumentasi. Taylor 49 (bicara) 11 Maret 2019 13.01 (UTC)[balas]

USULAN: buat ruang nama "Lampiran"

[sunting]

"id.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionary:Kamus_Bahasa_Talaud&action=history" "pindah ruang nama" : kurang keren. Ruang nama utama (ns=0) tidak sesuai. Ruang nama "Wiktionary" juga tidak sesuai. Di wikikamus SV ada ruang nama "Appendix" ("Lampiran") ns=102 yang sesuai untuk halaman demikian (daftar kara, informasi tata bahasa, ...). Usulan: buat ruang nama "Lampiran" dengan nomor ns=102. Katanya pengurus lokal atau birokrat lokal tidak boleh membuat ruang nama. Tetapi ruang nama bisa dimohon dari pengurus wikimedia. Solusi yang bagus ada. Taylor 49 (bicara) 21 Februari 2019 10.55 (UTC)[balas]

Tidak ada reaksi. Halaman yang sebaiknya dipindahkan ke ruang nama "Lampiran":
Omomg-omong, ns=100 sudah ada - "Indeks". Taylor 49 (bicara) 5 Maret 2019 10.14 (UTC)[balas]
@Taylor 49: Membuat ruang nama baru tidak mudah. Lebih baik memakai ruang nama yang saat ini sudah ada saja. Beberapa halaman sudah saya pindah ke ruang nama Indeks, kecuali yang ada di bawah Wiktionary:ProyekWiki bahasa Indonesia, karena ada banyak halaman. Untuk daftar Swadesh, saya masih belum memutuskan apakah lebih baik di ruang nama Indeks atau Wiktionary. Untuk Kamus bahasa Cirebon, tidak seperti indeks, lebih seperti artikel.
Kalau Anda mau, silakan membantu mengalihkan artikel2 di Kategori:Indeks bahasa yang masih di ruang nama Wiktionary ke ruang nama Indeks. Salam.
Bennylin
6 Maret 2019 12.20 (UTC)[balas]
@Bennylin: Beberapa halaman bersifat Indeks, tetapi halaman seperi "daftar Swadesh" atau "Nama_angka_dalam_bahasa_Jawa" atau "Kamus bahasa Cirebon" tidak bersifat Indeks, dan juga tidak bersifat lema, jadi ruang nama utama tidak sesuai. Ruang nama Wiktionary untuk halaman seperi permohonan status bot atau Wiktionary:Birokrat, tidak untuk informasi tentang bahasa. Menurut pendapat saya, ada cukup banyak halaman yang sesuai dengan terbaik dalam ruang nama "Lampiran". Membuat ruang nama tidak sangat mudah, tetapi cukup mudah phabricator.wikimedia.org. Taylor 49 (bicara) 6 Maret 2019 14:21 (UTC)
Halaman "Wiktionary:Daftar_bahasa_daerah" juga sebaiknya dipindahkan ke ruang nama "Lampiran". Ada 2 templat lagi yang sangat aneh: { { Templat:Tabel:Daerah2 } } { { kat:kata bahasa } } . Halaman Wiktionary:Indeks bahasa Sunda Wiktionary:Indeks Bahasa Jepang sudah dipindahkan. Apakah ruang nama "Lampiran" bisa dibuat sekarang? Taylor 49 (bicara) 11 Maret 2019 13.48 (UTC)[balas]
TODO: Wiktionary:Indeks_bahasa_Banjar/... Taylor 49 (bicara) 15 Maret 2019 13.19 (UTC)[balas]
Selesai Selesai Taylor 49 (bicara) 2 Juli 2019 20.16 (UTC)[balas]
@Bennylin: Ruang nama "Lampiran" bisa dimohon oleh pengurus di sini: phabricator.wikimedia.org/T214329 phabricator.wikimedia.org/T23241 sesudah diskusi. Apakah Anda (Bennylin) mau tolong? Pasti pengguna lain bisa ikut diskusi atau setuju. Taylor 49 (bicara) 15 Maret 2019 13.26 (UTC)[balas]
Halaman bahasa_Banjar harus dipindahkan ke ruang nama "Lampiran" atau diperbaiki menjadi halaman lema. Taylor 49 (bicara) 15 Maret 2019 13.38 (UTC)[balas]

Halaman yang sebaiknya dipindahkan ke ruang nama "Lampiran":

Taylor 49 (bicara) 18 Maret 2019 13.32 (UTC) Taylor 49 (bicara) 7 April 2019 03.02 (UTC) Taylor 49 (bicara) 14 April 2019 03.50 (UTC)[balas]

Silakan diusulkan ke phabricator.
Bennylin
19 Maret 2019 16.14 (UTC)[balas]
Selesai: T218796 Taylor 49 (bicara) 20 Maret 2019 16.02 (UTC)[balas]
Hampir selesai, belum diaktifkan. Tidak ada halaman dengan prefiks "Lampiran" dalam ruang nama utama. Taylor 49 (bicara) 29 Maret 2019 08.23 (UTC)[balas]
Selesai: Lampiran:Daftar_isi :-) Selesai Selesai Taylor 49 (bicara) 6 April 2019 23.15 (UTC)[balas]

Voting

[sunting]

Komunitas Wiktionary bahasa Indonesia meminta untuk mengaktifkan ruang nama Lampiran.

en: Indonesian Wiktionary community asking for the namespace "Appendix" to be activated. (Appendix = Lampiran)

Ruang nama dibuat

[sunting]

Sekarang ada ruang nama yang sesuai untuk semua kamus (ekabahasa, dwibahasa, multibahasa), daftar bahasa dan halaman demikian. Dalam wikikamus EN ruang nama "Index" / "Indeks" rupanya tidak lagi keren: redlink=1. Saya sudah memindahkan beberapa kamus ke ruang nama "Lampiran" Lampiran:Daftar_isi. Taylor 49 (bicara) 7 April 2019 03.32 (UTC)[balas]

Rupanya ada halaman (templat) sangat tua yang memiliki pranala ke ruang nama "Lampiran". Taylor 49 (bicara) 9 April 2019 16.48 (UTC)[balas]

Templat baru "tf-en-sb"

[sunting]

Kenalkan: {{tf-en-sb}} (_t_emplat _f_leksi bahasa Inggris "_en_" kelas kata nomina "_SB_"). Templat sudah berfungsi dengan keren (tes), walaupun dokumentasinya belum sempurna. Silakan menggunakan templat ini. Saya segera akan menambahkan templat ini ke 17'000'000 halaman melalui bot. Taylor 49 (bicara) 28 Maret 2019 13.06 (UTC)[balas]

Saya sudah memperbaiki dokumentasinya. Taylor 49 (bicara) 7 April 2019 03.37 (UTC)[balas]

Templat "-nom-" dan "=nom="

[sunting]

@Bennylin: tes Apa yang perbedaan di antara dua templat itu? Taylor 49 (bicara) 14 April 2019 02.16 (UTC)[balas]

Perbedaannya adalah di kategorisasinya dan headernya. Yang pertama digunakan untuk lema kata (misalnya air), yang kedua digunakan untuk lema frasa (misalnya air asin).
Bennylin
23 April 2019 04.15 (UTC)[balas]

BAHAYA: Konten disalin dari KBBI

[sunting]

@Bennylin: @Cun Cun: dan semua kontributor lain: Sekarang ada banyak konten dalam wikikamus ID yang disalin dari KBBI. Apakah itu dianggap baik? [5] [6]. Di wikikamus SV para pengurus biasanya menghapus kontribusi yang disalin dari kamus lain (yang belum menjadi domain publik). Apa yang harus dilakukan tentang masalah ini? Menurut penilaian saya terdapat risiko bahwa pada suatu hari banyak atau semua halaman harus dihapus atau wikikamus ID harus ditutup. Wikikamus ini perlu kontributor yang memperbaiki halaman lema, tetapi kerja kontributor tidak boleh hilang karena pelanggaran hak cipta. Silakan memberi pikiran tentang hal ini. Taylor 49 (bicara) 19 April 2019 10.41 (UTC)[balas]

Sudah pernah didiskusikan sebelumnya. Rasionalisasinya adalah KBBI terbitan pemerintah (via Pusat Bahasa, di bawah Departemen Pendidikan), dan penggunaannya tidak melanggar hak cipta karena digunakan untuk tujuan pendidikan. s:Undang-Undang_Republik_Indonesia_Nomor_19_Tahun_2002#Pasal_15.
Bennylin
23 April 2019 04.09 (UTC)[balas]
Memang ... sudah didiskusikan pada tahun 2011. Rupanya undang-undang Indonesia tentang hak cipta lebih liberal daripada undang-undang USA dan negara lain. Mungkin sekarang sama sekali tidak ada bahaya. Masalah parah bisa timbul kalau undang-undang Indonesia diubah menjadi seperti undang-undang negara lain. Taylor 49 (bicara) 23 April 2019 14.42 (UTC)[balas]

USULAN: Struktur dan sintaks lema

[sunting]

@Bennylin: @Cun Cun: dan semua kontributor lain: Saya kurang suka struktur dan sintaks lema yang digunakan sekarang, dan templat yang digunakan.

  • Di dalam Kategori:Templat kelas kata ada 124 templat and dalam Kategori:Templat bahasa lebih dari 1'000 templat yang menurut pendapat saya sama sekali tidak berguna.
  • Tidak ada dokumentasi untuk beribu-ribu templat itu, dan kode tidak bisa terbaca. Misalnya templat "-nom-" (tanpa dokumentasi dan dilindungi) menggunakan templat "-def-" (juga tanpa dokumentasi dan dilindungi), yang kodenya berisi omong kosong (pasti bukan ID dan bukan EN): "seulement si espace principal et {langue} précisée". Apa yang harus templat ini lakukan?
  • Sintaks sangat membingungkan: "=={ {indonesia} }==" vs "{ {-ko-} }" -- mengapa sintaks tidak sama untuk semua bahasa?
  • "Templat:en" vs "Templat:-en-" vs "Templat:=inggris=" vs "Templat:inggris" -- mengapa?
  • Tiga templat untuk kata benda (nomina), yakni: "nom" vs "-nom-" vs "=nom=" dan beberapa pengalihan (hanya tiga ke "-nom-", yakni: "-k b-", "-nomina-", "-n-") -- mengapa?
  • templat "-adv-" dan templat "-k kt-" yang pernah mengalihkan ke "-adv-" -- apakah saya boleh menghapus "-k kt-"?
  • templat "-verb-" dan "-verba-" dan beberapa pengalihan lain -- apakah saya boleh menghapus "-verba-"?

Solusi ada: Templat:bakk. Satu templat dan satu sintaks untuk semua bahasa dan semua kelas kata. Saya mohon konsensus komunitas untuk:

- menggunakan Templat:bakk untuk semua halaman baru (saya dan kontributor lain)
- mengubah semua halaman yang sudah ada ke Templat:bakk
- menghapus semua (lebih dari 1'000) templat seperti "Templat:indonesia" dan "Templat:-nom-"

Silakan berdiskusi dan memberi suara. Taylor 49 (bicara) 19 April 2019 11.32 (UTC)[balas]

Komentar Bennylin:
  • Untuk templat-templat di Kategori:Templat kelas kata, masing-masing imbuhan dibedakan templatnya, misalnya kata-kata berakhiran -an dengan Templat:imbuhan -an. Mungkin maksud Anda seharusnya mereka masuk kategori lain (Kategori:Templat imbuhan)? Saya tidak mengerti pertanyaannya. Untuk Kategori:Templat bahasa, masing-masing bahasa dibedakan templatnya (363 templat, tidak sampai 1.000), misalnya bahasa Abkhazia dengan Templat:-ab-. Menurut saya semua templat tersebut berguna.
  • Mengapa templat sederhana perlu dokumentasi? Kalau ada yang perlu ditanyakan, silakan tanya saya. Saya bisa menjawab pertanyaan2 tentang templat. Kode mana yang tidak bisa terbaca? Templat:-def- dibuat oleh Pengguna:Serpicozaure, yang memang pembicara bahasa Perancis. Sejauh ini templat tersebut berjalan baik-baik saja untuk ribuan lema. Apa yang salah dengan templat tersebut?
  • Untuk sintaks "=={{indonesia}}==" vs "{{-id-}}", rasionalisasinya adalah ketika menyunting, maka di ringkasan penyuntingan akan muncul "/* {{indonesia}} */ ", alih2 "/* {{-id-}} */ ". Sintaks yang lama perlu diubah menjadi nama bahasanya dalam bahasa Indonesia. Mengapa saat ini tidak sama? Karena saya belum punya waktu untuk menyelesaikan semuanya. Bisa pakai bot, tapi untuk menjalankan botnya saya juga belum punya waktu. Coba bandingkan hasil di bawah ini antara keduanya (klik "sunting")
  • Format "Templat:xx" adalah untuk nama bahasa, sementara format "Templat:-xx-" adalah format lama untuk header lema kata, yang saat ini diganti menjadi "Templat:<nama bahasa dalam bahasa Indonesia>". Jadi "Templat:en", "Templat:id" adalah templat dasar yang dipakai di, antara lain: "Templat:inggris", "Templat:indonesia", dll. "Templat:=<namabahasa>=" adalah untuk header lema frasa. Jadi untuk crude oil, gunakan "Templat:=inggris=", sementara untuk dictionary, gunakan "Templat:inggris". Mengapa dibedakan? Ya karena kegunaannya berbeda.
  • Sama dengan format di atas, Templat:nom adalah templat dasar. Format dasar dipisahkan dari format turunannya, karena jika suatu saat komunitas memutuskan untuk mengubah istilah "nomina" menjadi "kata benda", maka dengan mengubah templat dasar "nom", templat turunannya "-nom-", "=nom=", dll akan otomatis berubah. Templat:-nom- adalah untuk lema kata, sementara Templat:=nom= adalah untuk frasa. Mengapa banyak pengalihan? Ya karena dulu masing-masing penyunting punya ide yang berbeda-beda, yang semuanya saya satukan seperti sekarang. Pendapat saya: jangan terbebani (Baca:terobsesi) dengan pengalihan. Biarkan saja pengalihan-pengalihan tersebut, karena mereka adalah bagian dari sejarah situs ini, tidak perlu dihapus hanya karena kosong!
  • Apakah pengalihan-pengalihan boleh dihapus? Ya tidak ada yang melarang, cuma tidak ada faedahnya juga menghapusnya. Sekali lagi, saya cenderung lebih memilih untuk membiarkan saja pengalihan-pengalihan tersebut.
  • Templat:bakk - saya cenderung kurang suka dengan super-templat, templat yang didesain untuk dipakai di semua halaman. Menurut saya, templat perlu dispesialisasi, bukan digeneralisasi. Lagipula apa maknanya "bakk"?
  •  Tidak setuju menggunakan Templat:bakk untuk semua halaman baru (saya dan kontributor lain)
  •  Tidak setuju mengubah semua halaman yang sudah ada ke Templat:bakk
  •  Tidak setuju menghapus semua (lebih dari 1'000) templat seperti "Templat:indonesia" dan "Templat:-nom-"

Salam.
Bennylin
23 April 2019 04.03 (UTC)[balas]

> Lagipula apa maknanya "bakk"?
BAhasa & Kelas Kata
Taylor 49 (bicara) 23 April 2019 08.32 (UTC)[balas]
> Kalau ada yang perlu ditanyakan, silakan tanya saya. Saya bisa menjawab
@Bennylin: Memang ... terima kasih atas jawaban yang lengkap. Sekarang saya mengerti perbedaan di antara "-nom-" dan "=nom=". Tetapi, menurut pendapat saya, templat sebaiknya memiliki dokumentasi (dan lebih baik satu dokumentasi kelompok untuk 1'000 templat daripada 1'000 halaman lanjutan yang "tidak berguna" ... atau bahkan satu templat (seperti "bakk") saja) yang bisa diakses selalu oleh semua pengguna, daripada dokumentasi "dimiliki" oleh satu pengguna. Pengguna bisa hilang, banyak mantan pengurus dan mantan birokrat tidak lagi bersifat aktif di wiki. Tidak bisa bertanya kepada mereka. Ada masalah yang lain dengan sistem templat yang digunakan sekarang: title=green&oldid=858413 "green green" -- ada banyak halaman yang memperlihatkan kata dua kali. Taylor 49 (bicara) 23 April 2019 14.22 (UTC)[balas]
title=anak&type=revision&diff=927354&oldid=927282 -- pengguna lain mulai mengubah sistem templat tanpa konsensus dan sama sekali tanpa diskusi. Semua penyumbang tolong memberi komentar. Taylor 49 (bicara) 13 Mei 2019 21.20 (UTC)[balas]

Templat etimologi

[sunting]

Beberapa waktu lalu, saya menerjemahkan en:Template:Inherited dan yang serupa ke sini untung melengkapi etimologi kata-kata. Tapi templat itu tidak dapat digunakan karena error (contoh di halaman pengguna saya). Sepertinya, Modul:etymology tidak dapat membaca kode bahasa yang ada di Modul:languages/data2. Kira-kira di sini ada yang tahu tidak ya cara membetulkannya? Saya menemui masalah ini sejak Desember lalu dan modul-modul pun sudah saya perbarui sejak itu dan error masih muncul. Terima kasih. RXerself (bicara) 4 Mei 2019 16.34 (UTC)[balas]

Saat ini {{inh}} dan {{der}} sudah bisa dipakai namun pranala artikel bahasa masih dalam bahasa Inggris (seperti [[:w:Middle Dutch|bahasa Belanda Pertengahan]]). Saya tidak tahu kenapa bisa seperti itu. RXerself (bicara) 5 Mei 2019 17.23 (UTC)[balas]

Templat sudah bisa dipakai biasa. RXerself (bicara) 5 Mei 2019 19.18 (UTC)[balas]

Terima kasih untuk perbaikannya. Saat ini internet saya lemot sampai juni, jadi tidak bisa sering2 daring.
Bennylin
6 Mei 2019 00.09 (UTC)[balas]

It seems to me that there is an equals sign in the source ([[Berkas:Sinal de igual.svg|x16px|link=]]) that should be deleted. Lambiam (bicara) 22 September 2019 09.55 (UTC)[balas]

I'm not sure I understand what you mean, @Lambiam:. I think the template and file is working as intended.
Bennylin
18 Desember 2019 09.50 (UTC)[balas]
[sunting]

Hello all, and sorry for writing in English. Feel free to translate this message below.

The Wiktionary Cognate Dashboard presents interesting data about the extension powering your sitelinks. I just wanted to let you know that the URL of this tool changed: it is now accessible at https://wiktionary-analytics.wmcloud.org/Wiktionary_CognateDashboard/ . The former URLs, https://wmdeanalytics.wmflabs.org/Wiktionary_CognateDashboard/ and https://wdcm.wmflabs.org/Wiktionary_CognateDashboard/ , will be disabled on September 25th. Don't forget to update your documentation pages accordingly.

If you have questions about the tool or the URL switch, feel free to ping me. Cheers, Lea Lacroix (WMDE) 14 September 2020 11.46 (UTC)[balas]


Templat "ejaan:id" dan templat lain yang aneh sedikit

[sunting]

Halaman contoh: memerah gereja Faulkner mengecap

Apa guna Templat:ejaan:id? Taylor 49 (bicara) 8 Mei 2019 17:42 (UTC)


Komentar dari Bennylin
@Taylor 49:. Maaf, rupanya saya terlewat membaca pesan ini di antara pesan-pesan Wikimedia di warung kopi ini. Saya coba jawab.
  • Templat:ejaan - saat ini merupakan pengalihan ke ejaan:id.
  • Templat:ejaan:id - mengapa ada ejaan:id? Saya berpikir nanti ke depannya akan ada "ejaan:<kode bahasa>" lainnya. Mengapa perlu dipisah-pisah menurut bahasa? Supaya setiap templat memiliki pranala balik yang terpisah.
  • Templat:-pengejaan- - saat ini merupakan pengalihan ke -ejaan-.
  • Templat:-ejaan- - merupakan versi H2 (header level 2) dari Templat:ejaan (yang merupakan versi inline). Silakan saat ini masih bebas mana yang mau dipakai.

Perbedaan ejaan menggunakan IPA dan tidak menggunakan IPA (ejaan awam) adalah karena tidak semua orang dapat membaca karakter khusus IPA.
Bennylin
14 September 2020 21.55 (UTC)[balas]

Templat "-cat-" "id-cat" dan semacamnya

[sunting]

Mengenai title=perahu&diff=prev&oldid=925654 ... cara yang mana untuk pengategorian halaman lema sebaiknya diutamakan? Saya ingin satu sistem dan sintaks yang jelas dan simpel, untuk semua bahasa, semua kelas kata, dan semua bidang. Pasti saya ingin "tolong distandarkan", tetapi rupanya standar tidak ada. Taylor 49 (bicara) 24 April 2019 15.26 (UTC)[balas]

Mengenai title=kepala&type=revision&diff=926956&oldid=926955 ... pengguna yang lain menperkenalkan sistem lagi untuk pengategorian, tanpa diskusi, tanpa konsensus. Taylor 49 (bicara) 6 Mei 2019 19.29 (UTC)[balas]


Komentar dari Bennylin
@Taylor 49:. Sekali lagi maaf, karena saya juga terlewat membaca pertanyaan ini. Saya coba jawab.
Secara pribadi saya kurang sreg dengan penggunaan templat {{-cat-}} dan {{id-cat}} untuk mengkategorikan. Salah satu alasannya karena saya menggunakan ekstensi HotCat, dan saya tidak bisa mengganti/menghapus kategori yang dibuat dengan templat semacam [7]. Sejauh yang saya lihat, hanya satu pengguna yang konsisten menggunakan cara ini, mungkin dari Wiktionary asalnya seperti itu, tapi di Wiktionary bahasa Indonesia tidak. Saya hanya belum membicarakannya dengan pengguna ybs.
Jadi, tambahkanlah kategori seperti di situs-situs Wikipedia/Wiktionary lainnya. dengan [[Kategori:<nama kategori>]]. Kalau bisa distandarkan, alangkah baiknya. Tapi saya belum ada waktu, karena kesibukan. Dan tidak harus saya yang melakukannya juga.
Sementara itu, penggunaan {{lbl}} fungsi utamanya bukan untuk mengkategorikan, dan lebih mirip templat-templat semacam {{klasik}} yang saya buat sebelumnya. Untuk templat ini, saya lebih sreg, dan berencana untuk mengganti templat-templat yang lama ke templat tersebut.
Bennylin
14 September 2020 22.16 (UTC)[balas]

Permintaan pendapat: menyederhanakan halaman yang panjang

[sunting]

Untuk air dan Indonesia, saya berpikir bahasa-bahasa yang memiliki definisi kata yang sama, bisa digabung. Saat ini cuma ada dua artikel itu, tapi ke depannya bisa jadi banyak (nama-nama benda, dan nama-nama diri/negara/tempat), khususnya bahasa daerah di Indonesia.

Bandingkan:


Bennylin

partikula vs partikel

[sunting]

Pada Templat:-nom-, istilah yang dipakai masih partikula alih-alih partikel (lema di KBBI). Bagaimana bila istilah tersebut diganti? S Rifqi (bicara) 18 April 2020 12.00 (UTC)[balas]

Selesai Selesai. Terima kasih. {{-part-}} sebenarnya sudah betul.
Bennylin
14 September 2020 22.18 (UTC)[balas]

Modul:etymology

[sunting]

Pada Skotlandia, Modul:etymology error dan tidak keluar etimologinya. Masalahnya di mana ya? Mohon bantuannya. Hanif Al Husaini (bicara) 9 Juni 2020 05.04 (UTC)[balas]

Sepertinya, Modul:languages/data3/e belum ditata sehingga data bahasa Inggris Pertengahan (enm) gagal dibaca. Contoh modul yang sudah ditata adalah Modul:languages/data3/b dan Modul:languages/data3/k. S Rifqi (bicara) 18 Juni 2020 16.30 (UTC)[balas]
Modul:languages/data3/e sudah ditata. Namun, masih ada galat lain. Sepertinya, bahasa Inggris Lama (ang) bukan leluhur dari bahasa Inggris (en). Wah, ada banyak data yang butuh pembaruan. S Rifqi (bicara) 18 Juni 2020 19.25 (UTC)[balas]
Modul:languages/data2 sudah diperbarui. Saat ini, etimologi artikel Skotlandia sudah beres. Namun, mungkin diperlukan pembaruan seluruh data bahasa. (Omong-omong, Templat:compound belum ada.) S Rifqi (bicara) 19 Juni 2020 01.15 (UTC)[balas]

Entri dengan banyak makna (lebih dari satu)

[sunting]

Tidak sedikit kata yang memiliki makna lebih dari satu, misal teras. Ada pula kata yang memiliki etimologi yang hanya berlaku untuk salah satu makna, misal kahar. Apakah ada format tata letak untuk menulisnya? (Contoh di Wiktionary bahasa Inggris: en:fire) S Rifqi (bicara) 18 Juni 2020 15.40 (UTC)[balas]

Di kamus-kamus berbahasa Indonesia, informasi etimologi masih sangat miskin, sehingga tidak dapat diterapkan di Wiktionary. Saya lebih setuju untuk lema-lema dengan etimologi yang berbeda, apabila etimologinya diketahui, ditaruh di bawah definisi, dengan penjelasan apabila diperlukan, seperti di kahar.
Bennylin
14 September 2020 22.26 (UTC)[balas]

Tahukah Anda - mengumpulkan lema-lema menarik

[sunting]

Halo semua penyunting. Karena Wiktionary belum ada bagian "Tahukah Anda", ada baiknya kita mulai mengumpulkan lema-lema menarik untuk suatu hari nanti ditampilkan secara rotasi di Halaman Utama.

Kalau Anda menemukan lema menarik, silakan usulkan di sini. Saya akan mulai.

  1. pelikan - n. barang tambang; dari kata dasar pelik (a. jarang ada; aneh; tidak biasa:) diberi akhiran "-an".
    Bennylin
    14 September 2020 21.39 (UTC)[balas]
  2. <tambahkan lema menarik lainnya>