Lompat ke isi

Pengguna:RXerself

Dari Wikikamus bahasa Indonesia, kamus bebas
SK(a) PM(b) OM CM ID Sumber
अन्तर antara antara 1
Lua error in Modul:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value). air air 1
Lua error in Modul:languages at line 655: attempt to index local 'first_sc' (a nil value). aku/āku aku 1
inan 1, 2, 6: nan; itu

5: nian; sangat

1, 2, 5, 6
ini ini 1
ipuḥ ipoh (ms), ipuh 1
iya ia 1
iyaṃ yang 1
upuḥ ipoh (ms), ipuh 1
uraṃ orang 1
ka ke 1
kadatuan kedatuan 1
kalivat terlewat/kelewat 1
livat lewat 1
kavuatāña/kavuatanāña perbuatannya 1
vuat, wuat [6] buat 1, 6
kasīhan kasihan; kasih 1
kāyu kayu; pohon 1
kita kita; kamu, kalian 1
[4] kandra ? 2
[4] kāyet ? 2
graṅ gerangan 1
ग्रह graha graha; [rumah] 1: planet
चार cāra cara; berbaris, memindahkan 1
Indian non-Sanskrit cūri curi 1
jap jap[?] 1
जय jaya jaya 1
jāṅan jangan 1
jādi jadi 1
jālan jalan (fr: à pied [p. 35], chemin [p. 68]) 1
Jāva Jawa 1
jāhat jahat 1
ñiyur nyiur; kelapa 1
ḍa- -; awalan kata agar sopan spt pada "ḍapunta" 2
ḍapunta [dapunta?]; datuk? 1
तत्काल tatkālāña tatkala 1
तथापि tathāpi tetapi 1
[4] tandrun ? 1, 2
तटाक talāga telaga 1
tavad tebat 1
tāpik -; tentara, ekspedisi militer 1
tāmvan 1: ?

2: <tāmvar> -; kalian, kalian semua

1, 2
tālu 2: [talu]; dihukum, dipukul 1, 2
tāhu tahu 1
titaṃ 1: ?

2: titah; perintah

1, 2
tīda tidak 1
tūva tuba 1
tmu temu 1
tlu telu; [tiga] 1
daṅan dengan 1
daṃ dang; pada OM tidak terbatas pada perempuan 1, 2
datūa -; tugas/kewajiban dātu 1
dari dari 1
dalaṃña dalamnya 1
dātaṃ datang 1
dātu datu; datuk 1
di, diṃ, [din?] di 1, 2
diya dia 1
diyāku, dyāku di + aku[, daku?] 1
dua, ḍua [6] dua 1, 6
dya dia 1
dṅan dengan 1
देवता devata dewata 1
doṣaña dosanya 1
दोष doṣa dosa 1
[द्रोहक, द्रौहिक?] drohaka durhaka 1
Jayanāça Jayanaca [nama raja] 1
चैत्र caitra caitra [nama bulan] 1
[4] namuha ? 1, 2
nāyik naik 1
ujar ujar 1
niujāri [diujari?; diujar?] 1
niknāi dikenai; disentuh 1
kna kena 1
nigalarku digelarkanku; diberikan gelar olehku 1
galar gelar 1
nitānaṃ ditanam 1
tanaṃ tanam 1
niparvuat diperbuat 1
nipāhat dipahat 1
pahat pahat 1
nimākan dimakan 1
makan makan 1
niminuṃña diminumnya 1
niminuṃ diminum 2
minuṃ minum 2
nivunuḥ dibunuh 1
vunuḥ bunuh 1
nisuruḥ disuruh 1
suruḥ suruh 1
[4] nipaihumpaan -; diancam [disumpah] mati/celaka 2
[4] nihumpa [disumpah?]; diancam [disumpah] mati/celaka 2
[4] humpa ? [sumpah?, kutuk?] 2
niulun -; [dipertunduk?; diperbudaki?] 2
ज्यैष्ठ jyeṣṭha nama bulan (Mei-Juni) 1
pattuṃ betung 1
parlak perlak; kebun 1
parsumpahan persumpahan 1
sumpah sumpah 1
pinaṃ pinang 1
पीडन pīḍanu pidana 1
pu empu; seseorang yang dipertuankan seperti dalam "dapunta" 2
puṇyāña punyanya? 1
पुण्य puṇya 1: punya?

6: suci

1, 6
punta punta 1
pulaṃ pulang 1
pulu puluh 2
प्रकार prakāra perkara; jenis 1
भक्ति bhaktī bakti 1
भूमि bhūmi Bumi 1
maṃmaṃ 1: -; sumpah, sumpah serapah (fr: jurer)

2: publik, diketahui oleh semua (fr: être connu de tous)

1, 2
maṃhidupi menghidupi; menghidupkan 1
hidup hidup 1
[रक्षा] maṃrakṣa -; melindungi 1
रक्षा rakṣa -; perlindungan 2
makagīla 1: -; membuat gila

2: -; mampu membuat gila

1, 2
gila gila 1
[4] makamatai 1: -; membuat mati?

2: -;dapat membuat mati, mematikan

1, 2
makalaṅit 1: -; menipu

2: -; dapat menipu

5: membuat orang jadi laṅit (lih. laṅit)

1, 2, 5
laṅit 1: [lengit?] (fr: démoralisé, mengganggu roh orang lain)

5: "hilang" (mati) tanpa sebab yang jelas, mati karena ilmu hitam

1, 5
makasākit 1: membuat sakit

2: mampu membuat sakit

1, 2
sakit sakit 1
maṅalap mengalap; mengambil 1
alap alap; ambil 1
halap alap; ambil 2
maṅujari mengujari; berbicara kepada 1
mañuruḥ menyuruh 1
mata mata; hadapan 1
di mata di hadapan 1
manāpik -; menyerbu, menginvasi 1
मन्त्र mantrā mantra 1
mamāva membawa 1
bava bawa 2
marjjahāti -; berbuat jahat 1
marppādaḥ -; [menghormati, tunduk] 1
padaḥ padah[?] 1
marlapas berlepas; berangkat 1
lapas lepas; berangkat 1
marvuat berbuat 1
marvvaṅun bangun[?] 1
vaṅun bangun 1
[शील] marçila -; mentaati nilai, mentaati tata 1
शील çila -; [sila, nilai, tata, moral] 2
marsārak bersarak; berpisah 1
sarak sarak; pisah 1
marhulun -; [berbantukan, berpembantu] 1
महर्द्धिक maharddhika mahardika 1
मार्ग mārgga marga 1
mitrāña mitranya; temannya 1
मित्र mitra mitra 1
mināṅa 1: ?

2: muara sungai, pertemuan sungai-sungai

5: muara

1, 2, 5
[4] muaḥ 1: ?

2: semoga

1, 2
mañcak 1: penuh

2: masak (matang), sempurna

1, 2
parvāṇḍa, parvvāṇḍan 1: -; di bawah pengawasan, atas perintah

5: paruhannya; bagiannya ("division")

1
parva [paruhan?]; bagian ("division") 5
parāvis, parāwis -; semua, semua tanpa kecuali 1, 2, 6
tuvi -; sebenarnya, juga[, padahal?] 1
-ta bentuk klitik dari "kita"; -mu 1
-ṇḍa akhiran penghormatan bagi orang ketiga, ḍa > ṇḍa?; [Anda?] 1
-ña -nya 1
-ku -ku 1
mulaṃ ?, pulang?, mulaṅ? (Cham: langsung, segera) 1
mūlāña mulanya 1
मूल mula mula 1
ya ia 1
yaṃ, yang [6] yang 1, 6
rājin rajin; [kerajinan] 1
rātus ratus 1
rivu ribu 2
rumviya rumbia 1
रूप rūpa rupa 1
लक्ष lakṣa laksa 1
lavan 1: lawan; dengan

[2 {4}: -; menghancurkan, yang dihancurkan]

1, [2]
lāki, laki [6] laki 1, 6
lāgi lagi 1
lai 1: lapar

2: ini (jamak) (fr: ceux-ci)

1, 2
vañakña banyaknya 1
vañak banyak 1
vañakta [kalian?, ]kalian semua 1
vanua benua; negara, negeri 1
vanuāña benuanya; negaranya, negerinya 1
varaṃ barang 1
उपाय [upāya] varopayāña -; upaya terbaiknya, upaya 1
बल vala bala 1
[4] vari 1: beri (donner)

2: [beri?] (à divulguer)

1, 2
vātu batu 1
viniña bininya; istrinya 1
vini bini; istri 1
विषप्रयोग viṣaprayoga -; peracunan, pemakaian bisa 1
विष viṣa bisa 1
vuaḥña buahnya 1
vuaḥ buah 1
vuatāña buatannya; perbuatannya 1
vuatku buatku 1
vuatña buatnya 1
vukan bukan 1
vulan bulan 1
vuluḥ buluh 1
वैशाख vaiçākha nama bulan (April-Mei)[ Waisak?] 1
[4] vinunu dibunuh 2
श्री çrī [sri?] 1
श्री + विजय Çrīvījaya Sriwijaya 1
sa se-; satu 2
sapulu sepuluh 1
samiçraña mesranya [padu, campur] 1
समिश्र samiçra mesra [padu, campur] 1
sarāmvat 1: ?

2: ?

5: segala jenis tanaman rambat

1, 2, 5
sāraṃbhāña

sāraṃbha

1: -; Sk. pembunuh?

2: -; khalayak (fr: foule, multitude)

1, 2
sarivu seribu 1
savañakña sebanyaknya 1
savañakta -; sebanyak kamu 1
sāna sana 1
sāmvau - [cog Jv: sambon, Mg: sambu] 1
सिद्ध [4] siddha - [Jv: sida] 1
sini sini 1
सुख sukha suka 1
चित्त sukhacitta sukacita 1
sumpaḥ sumpah [kutuk] 1
स्वस्ति svasti [swasti, svasti] 1
[4] hakairu ? (mg: heluka "perversité, crime, courbure") [dosa?; miring] 2
[4] hamvan -; hormat, sopan, mg: ambana 2
[4] haraki -; sesuai dengan, berdasarkan, sebagaimana (fr: comme) 2
haṅun 1: ?

2: fr: arrivé à son terme de croissance [ranum?]

1, 2
hanāu enau 1
hāur aur [bambu] 1
hālap alap [bagus] 1
hiyaṃ, hyaṃ hyang, suci 1
huma huma 1
sabdakalānda? peringatan ucapan (w:Prasasti Kebonkopi II) 3
शब्द sabda sabda 3
juru juru, kepala 3
pangambat pengejar, penghambat 3
ambat hambat [kejar] 3
barpuliḥkan [memulihkan?; mengembalikan?] 3
hāji aji 3
Suṇḍa Sunda 3
शिव Çiwa Siwa 6
दक्षिण dakṣiṇa daksina; selatan 6
देश deça [desa]; daerah 6
गुण guṇa [guna]; kebaikan (nl: deugd) 6
महाजन mahājana mahajana (dalam Oṃ Mahājana) 6
मात्रा mātra matra; ukuran, (dalam konteks) luas 6
namaṇḍa namanya 6
नामन् nāman nama 6
नायक nāyaka, naiyaka nayaka 6
ओं oṃ om 6
प्रसाद,

de Casparis: प्रासाद

prasāda persada, prasada; [kuil?] (nl: heiligdom) 6
प्रतिष्ठा pratiṣṭa -; patung 6
sahāyāṇḍa -; pembantunya 6
सहाय sahāyā sahaya; pembantu (nl: assistent) 6
partapān, parttapān pertapaan 6
ताप tapa tapa 6
उत्तर uttara utara 6
āda ada 6
aḍiṇḍa adiknya 6
aḍi adik 6
ampa (dial.) empat 6
varanak, waranak beranak (memiliki anak) 6
sanak [sanak?]; anak tiri? 6
anak anak 6
ayāṇḍa ayahnya; (dalam konteks) ibunya 6
maṇḍaṅar mendengar 6
daṅar dengar 6
hiṅa hingga; perhinggaan, batas 6
iṇḍu indung? (moelijk te lezen) 6
iparḍa iparnya 6
ipar ipar 6
makajādi -; membuat, menjadikan, membuat jadi 6
jādi jadi 6
tarkalaut -; di sebelah utara (dari) 6
laut laut dalam barat/timur laut; utara 6
maka- -; meng-, meng-kan 6
mar- -; ber-[?] 6
ṅuda (dial.) muda 6
pa- pe- 6
pamaṇḍa pamannya 6
paman paman 6
parpuanta par- + pu + -a + -nta

[perempuan?]; Nona, Nyonya (nl: Vrouwe)

6
varpatiḥ, warpatiḥ -; [berpatihkan?] 6
patiḥ patih; pejabat 6
popo, sapopo sepupu 6
tar- ter- 6
tuha tua 6
udaṇḍa, uda saudara tiri? 6
watak -; kelompok, pembagian adminitratif (kaw: watek) 6
vini, wini bini; perempuan 6
viniḥ, winiḥ benih 6
vuattānta, wuattānta perbuatanmu, buatanmu 6
samvah sembah 7
bapaṇḍa bapaknya 7
viniṇḍa bininya; istrinya 7
  • (a) spokensanskrit.org
  • (b) Adelaar, K. A. (1992) Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology‎. Pacific Linguistics.
  • (dial.): dialektal
  • 1. Çœdès, G. (1930) Les inscriptions malaises de Çrīvijaya. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient, 30, pp. 29-80.
  • 2. Ferrand, G. (1932) Quatre textes épigraphiques malayo-sanskrits de Sumatra et de Baṅka. Journal Asiatique, 221, pp. 271-326.
  • 3. Bosch, F. D. K. (1941) Een Maleische inscriptie in het Buitenzorgsche. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië, 100, pp. 48-53.
  • 4. Jika kata terletak di empat baris pertama prasasti, kata itu diragukan sebagai OM oleh Damais, L.-C. (1968) Études soumatranaises III. La langue B des inscriptions de Śrī Wijaya. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient, 54, pp. 523-566. serta tidak diterjemahkan oleh [5].
  • 5. Boechari (1979) An Old Malay inscription of Sriwijaya at Palas Pasemah (South Lampung). Dalam: Suleiman, S., et al. (ed.) Pra Seminar Penelitian Sriwijaya (Jakarta, 7–8 Desember 1978). Jakarta: Pusat Penelitian Purbakala dan Peninggalan Nasional. pp. 19-42.
  • 6. de Casparis, J. G. (1950) Prasasti Indonesia I: Inscripties uit de Çailendra-tijd. Djawatan Purbakala Republik Indonesia.
  • 7. Boechari (1966) Preliminary Report on the Discovery of an Old-Malay Inscription at Sodjomerto. Madjalah Ilmu-Ilmu Sastra Indonesia, 3, pp. 241-251.