Wiktionary:ProyekWiki bahasa Indonesia/Daftar kata/Serapan

Dari Wiktionary bahasa Indonesia, kamus bebas
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian

Arab[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Arab dalam bahasa Indonesia

Lafal dan arti masih sesuai dengan aslinya
Lafalnya berubah, artinya tetap
Lafal dan arti berubah dari lafal dan arti semula
Lafalnya benar, artinya berubah
  • ahli
  • kalimat dalam bahasa Indonesia bermakna rangkaian kata-kata, berasal dari bahasa Arab yang bermakna kata.
  • siasat

Belanda[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Belanda dalam bahasa Indonesia

Hindi[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Hindi dalam bahasa Indonesia

Inggris[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Inggris dalam bahasa Indonesia

Jepang[sunting]

  • aikido: 合気道, jenis bela diri mirip judo
  • anime: アニメ Templat:Audio, film atau gambar animasi (berasal dari kata bahasa Inggris "animation")
  • bonsai: 盆栽 Templat:Audio, tumbuhan perdu mini dalam pot rendah
  • dan (段): tingkatan dalam olahraga Jepang (karate, judo, dll.)
  • dakocan: boneka plastik berwarna hitam
  • dojo: aula latihan
  • ebi: udang kering (J: udang)
  • geisha: wanita seniman-penghibur tradisional (penyanyi/penari)
  • haiku: Templat:Audio, puisi pendek yang terdiri dari 3 baris dengan pola 5, 7, 5
  • harakiri: bunuh diri demi kehormatan
  • hiragana: suatu cara penulisan bahasa Jepang, satu aksara untuk satu sukukata
  • ikebana: 生花, seni menata bunga
  • jibaku (自爆): menyerang musuh dengan jalan menubrukkan diri yang sudah dipersenjatai dengan bom, berani mati
  • judo (柔道): olahraga bela diri
  • jujutsu: olahraga bela diri
  • kabuki: bentuk teater tradisional Jepang
  • kamikaze: pasukan bunuh diri dengan pesawat terbang
  • kanji: huruf Jepang yang berasal dari Tiongkok
  • karaoke: Templat:Audio, karaoke
  • karate: olahraga bela diri (tangan kosong atau tanpa senjata)
  • kata: gerak dalam karate, judo, aikido, dll.
  • katakana: huruf Jepang untuk menuliskan kata serapan dari bahasa asing
  • kendo: olahraga anggar dengan pedang bambu
  • kempo: olahraga bela diri
  • kimono: pakaian tradisional laki-laki dan perempuan Jepang
  • koi: ikan
  • manga: komik
  • moci: penganan dari beras ketan
  • mirin: minuman beralkohol berwarna kuning, berasa manis untuk memasak
  • ninja: 忍者, pembunuh gelap
  • origami: 折り紙, seni melipat kertas
  • romaji: bahasa Jepang dalam huruf Latin
  • romusa, romusha: pekerja paksa di Indonesia zaman pendudukan Jepang (rōmusha: pekerja)
  • sakura
  • sake: arak beras
  • samurai: ksatria feodal Jepang
  • sashimi: makanan laut Jepang
  • shinto: agama asli Jepang
  • sukiyaki: makanan Jepang
  • sushi: makanan Jepang
  • sumo: 相撲, gulat Jepang
  • tatami: alas lantai dengan ukuran panjang dan lebar tertentu
  • tempura: udang goreng tepung khas Jepang
  • teriyaki: 照り焼き, semacam makanan Jepang yang dipanggang
  • tsunami: 津波, gelombang laut yang besar (biasanya timbul akibat adanya gempa kuat di dasar laut)
  • udon - mi tebal dari tepung terigu.
  • wasabi - sejenis bumbu makanan Jepang.
  • yakitori: やきとり, sate khas Jepang
  • yakuza: やくざ, kumpulan gangster Jepang
  • yen: mata uang Jepang
  • zen: sebuah aliran dalam agama Buddha Mahāyāna yang berkembang di Jepang. Dari bahasa Sansekerta dhyāna, yang masuk lewat bahasa Tionghoa, chan.

Persia[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Persia dalam bahasa Indonesia

Anggur
Gandum
Simbol agama Hindu.
Zarathustra menurut lukisan Sekolah Athena.

Portugis[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Portugis dalam bahasa Indonesia

Banyak pula kata Portugis yang diserap ke dalam bahasa daerah, khususnya di Indonesia Timur karena kuatnya pengaruh dan kehadiran Portugis di sana. Sebagian dari kata-kata itu misalnya:

  • balenso (Ambon, Minahasa) = balanço (Portugis, "mengayun", to swing) = menari lenso
  • batata (Sulawesi Utara, & Ambon) = ubi jalar
  • farinya (Ambon, Minahasa) = farinha (Portugis) = tepung terigu
  • garganta (Ambon) = garganta (Portugis) = tenggorokan
  • kadera (Ambon, Minahasa) = cadeira (Portugis) = kursi
  • kawalo (Ambon), kabalow (Mongondow) = cavalo (Portugis) = kuda
  • ose (Ambon) = você (Portugis) = kamu
  • panada (Ambon, Manado) = panada (Portugis) = roti isi
  • tuturuga (Minahasa) = tartaruga (Portugis) = penyu

Spanyol[sunting]

Sanskerta[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Sanskerta dalam bahasa Melayu dan bahasa Indonesia modern

Angka[sunting]

  1. eka
  2. dwi, dwaya
  3. tri, traya
  4. catur
  5. panca (pañca)
  6. sad (ṣaḍ)
  7. sapta
  8. asta (aṣṭa)
  9. nawa
  10. dasa (daśa)
  11. ekadasa
  12. dwadasa, dwidasa
  13. trayodasa
  14. caturdasa
  15. pancadasa
  16. sodasa
  17. saptadasa
  18. asthadasa
  19. nawadasa
  20. wingsati
  21. ekawingsati
  22. dwawingsati
  23. trayowingsati

Tionghoa[sunting]

w:Daftar kata serapan dari bahasa Tionghoa dalam bahasa Indonesia

Karakter bahasa Tionghoa

Yunani[sunting]

Kata Kata asli Transliterasi
demokrasi δημοκρατία demokratia
filosofi φιλοσοφία philasophia
mitos Μύθος mythos
stadion στάδιο stadion
kosmos κόσμος kosmos

Sumber[sunting]

Sumber umum:

  • Badudu, Yus (2003). Kamus Kata-kata Serapan Asing Dalam Bahasa Indonesia. Penerbit Buku Kompas. Retrieved on 2010-12-01.
  • Russell, Jones (2008). Loan-words in Indonesian and Malay. Yayasan Obor Indonesia.

Sumber lain:

Arab
  • (id) Kamus Besar Bahasa Indonesia
  • (fr) (id) Pierre Labrouse, 1985, Kamus Umum Indonesia-Prancis, Paris: Association Archipel dan Jakarta: Gramedia
  • (en) Russell Jones, 1978, Arabic Loan-Words in Indonesian. A check-list of words of Arabic and Persian origin in Bahasa Indonesia and Traditional Malay, in the Reformed Spelling. London: School of Oriental and African Studies
Belanda
Hindi
Inggris
Jepang
Persia
  • (id) Meity Jumariam, T. Qodratillah, dan C. Ruddyanto, 1996, Senarai Kata Serapan Dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia ISBN 979-459-597-7
  • (fr) (id) Pierre Labrouse, 1985, Kamus Umum Indonesia-Prancis, Paris: Association Archipel dan Jakarta: Gramedia
  • (en) Russell Jones, 1978, Arabic Loan-Words in Indonesian. A check-list of words of Arabic and Persian origin in Bahasa Indonesia and Traditional Malay, in the Reformed Spelling. London: School of Oriental and African Studies
Portugis
Sanskerta
  • (en) Jan Gonda, 1952, Sanskrit in Indonesia, New Delhi: International Academy of Indian Culture.
  • (en) Johannes Gijsbertus de Casparis, 1997, Sanskrit loan-words in Indonesian: An annotated check-list of words from Sanskrit in Indonesian and Traditional Malay, Jakarta: Badan Penyelenggara Seri NUSA, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya.
  • (fr) (id) Pierre Labrouse, 1985, Kamus Umum Indonesia-Prancis, Paris: Association Archipel dan Jakarta: Gramedia.
  • (id) Professor Dr. Mukunda Madhava Sharma M.A., Ph. D., D. Litt., Kavyatirtha, 1985, Unsur-Unsur Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Indonesia. Denpasar: Wyāsa Sanggraha.
  • (en) Sir Monier Monier-Williams, 1899, A Sanskrit - English Dictionary. Oxford
  • (id) Edi Sedyawati, Ellya Iswati, Kusparyati Boedhijono, dan Dyah Widjajanti D., 1994, Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
  • (id) P.J. Zoetmulder, 1995, Kamus Jawa Kuna - Indonesia, Jakarta: Gramedia
  • (id) Sutanto, 1989, Dwidasa = 12, Intisari Mei 1989, Jakarta: Yayasan Intisari
  • (en) Jan Gonda, 1952, Sanskrit in Indonesia, New Delhi: International Academy of Indian Culture.
  • (en) Johannes Gijsbertus de Casparis, 1997, Sanskrit loan-words in Indonesian: An annotated check-list of words from Sanskrit in Indonesian and Traditional Malay, Jakarta: Badan Penyelenggara Seri NUSA, Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya.
  • (id) Professor Dr. Mukunda Madhava Sharma M.A., Ph. D., D. Litt., Kavyatirtha, 1985, Unsur-Unsur Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Indonesia. Denpasar: Wyāsa Sanggraha.
  • (id) Edi Sedyawati, Ellya Iswati, Kusparyati Boedhijono, dan Dyah Widjajanti D., 1994, Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Tionghoa
  • (fr) (id) Pierre Labrouse, 1985, Kamus Umum Indonesia-Prancis, Paris: Association Archipel dan Jakarta: Gramedia. Kamus ini memuat etimologi kata-kata serapan dalam bahasa Indonesia.
  • (id) Jumariam, Meity T. Qodratillah, dan C. Ruddyanto, 1996, Senarai Kata Serapan dalam bahasa Indonesia, Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia
Yunani